Diskuto:Nova Huta (in Sedmoradské rudohorie)

La titolo de tiu ĉi pludirektilo kredeble celas esti la slovaka nomo de Șinteu. Mi supozas, ke ĝi ne estas tute ĝusta, pro tri kialoj:

  1. mankas korno sur la unua "a" de Nová Huta;
  2. mankas "h" in Sedmohradské; la nomo verŝajne estas traduko de la germana "Siebenbürgen" (= Transilvanio), do "Transilvania Rokmontaro";
  3. la prepozicio "in" estas ne slovaka, sed eble angla, germana au rumana (tiam mankas tegmento); slovake oni dirus "v Sedmohradské rudohorie" (= en la…). Tiu ĉi eraro kredeble devenas el la Loknomvortaro de Transilvanio kaj de Moldavio.

Kion fari? Ĉu eble prefere havi apartigilon "Nová Huta"? La nomo havas plurajn signifojn, vidu ekzemple Bükkszentkereszt.

--Aisano 16:52, 2 Jan. 2012 (UTC)

Reiri al la paĝo "Nova Huta (in Sedmoradské rudohorie)".