Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo

Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo (pole: Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, hungare: Lengyel, Magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát) – historia proverbo aperanta en la pola kaj hungara lingvoj, mallonga rimaĵo diranta pri familiara amikeco kaj parenceco de la pola kaj hungara nacioj.

Poloj kaj Hungaroj, la 17a jc.
La hungar-pola frateco

Teksto redakti

  • Pol', hungaro: frata paro,
  • Dum batalo, drink-regalo,
  • Vigla kapo, brava koro,
  • Benu ilin di'-sinjoro!

(elpoligis Antoni Grabowski)

Pole: „Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.” ("Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo" ; Bratanki lengyelül unokatestvér, mely azonban a régi lengyel nyelvben testvért jelenthetett.)

"Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi." ("Lengyel-magyar két jó barát / Együtt harcol s issza borát / Vitéz s bátor mindkettője / Áldás szálljon mindkettőre.")

„Polak, Węgier, dwa bratanki, i do bitki, i do szklanki!”[1]

 
Pol', hungaro: frata paro / Lengyel, magyar – két jó barát / Polak, Węgier, dwa bratanki - Budapeŝto, (Március 15-e tér)

Tago de Amikeco redakti

La 12-an de marto 2007 parlamento de Hungario akceptis deklaron pri agnosko de la tago 23-a de marto Tago de Pola-Hungara Amikeco. La deklaron apogis 324 parlamentanojn, neniu sindetenis, neniu kontraŭis.

Analogan decidon la 16-an de marto 2007 aklame voĉdonis la Pola Sejmo.

Organizaĵoj redakti

En Pollando, same kiel en Hungario ekzistas multe da organizaĵoj pri pola-hungara amikeco:

Referencoj redakti

Literaturo redakti

  • Csapláros István: „Polak, Węgier — dwa bratanki”. en: Uő: A felvilágosodástól a felszabadulásig. Tanulmányok a magyar–lengyel irodalmi kapcsolatok köréből. Budapest, 1977. 9–43. ISBN 963-270-446-0

Vidu ankaŭ redakti

Eksteraj ligiloj redakti