Rusiaj militistoj eniris usonan militbazon en Niĝero

Jill Biden en la usona militbazo N 101. Niameo, Niĝero. La 22-a de julio 2016.

3-a de majo 2024 Ŝablono:Afriko

La 3-an de majo oni informis ke rusiaj militistoj eniris la usonan aviadilejon N 101 ĉe la Internacia Flughaveno Diori Hamani en Niameo, ĉefurbo de Niĝero. Rusiaj militfakuloj okupis apartan hangaron. Usona sekretario pri defendo Lloyd Austin diris ke la rusianoj ne havas rektan kontakton kun usonaj militistoj aŭ iliaj ekipaĵoj, do risko de konflikto inter ili estas malalta.

Niĝeraj aŭtoritatoj anticipe informis la usonanojn ke 60 rusiaj militfakuloj estos lokitaj en la bazo. Usonanoj oponis tion kaj, laŭ vortoj de nenomita usona ŝtatoficisto, la niĝerianoj "reagis al tio ne tre bone". La 2-an de majo ĉe unu el viaduktoj en la niĝera ĉefurbo estis hisita flago de Rusio; ĉe la aliaj 14 viaduktoj oni hisis flagojn de Niĝero, Malio kaj Burkino kiel membroj de la Alianco de Ŝtatoj de Sahelo, establita la Ŝablono:W 2023.

La 10-an de aprilo al Niĝero venis 100 rusiaj militfakuloj kaj neprecizigita nombro de kontraŭaviaj defendosistemoj, aĉetitaj en Rusio.

La 16-an de marto Niĝero informis pri nuligo de la milita kunlaboro kun Usono kaj postulis foriron de la usonaj trupoj. Usono diris ke dustela generalo estas sendita al Niĝero por priparoli la retiriĝon. Francaj trupoj estis elpelitaj pli frue. Samtempe Ĉado postulis foriron de usonaj militistoj kaj grandparte ili jam estis translokitaj al Germanio.

En Niĝero, kiu dum longa tempo estis ŝlosila milita partnero de Usono en la regiono, origine estis deplojitaj 1 100 usonaj militistoj. En decembro 2023 prezidanto Joe Biden en letero al la kongreso menciis ke en la lando restas 648 usonaj militistoj. Plejparte ili estas lokitaj je aviadilejo N 201 en Niameo kaj en Agadezo. La aviadilejo N 201 estis konstruita en 2018 kaj kostis 110 milionojn da dolaroj. Ekde elpostenigo de prezidanto Mohamed Bazoum en julio 2023 la militbazo malaktiviĝis, plejparto de la flugrobotoj restas surgrunde. Ankaŭ la sekurecaj operacoj kaj humanitara agado de usonaj institucioj en Niĝero estis ĉesigitaj.

Fontoj redakti

Ŝablono:Komentu Ŝablono:Interkonaj retejoj Ŝablono:Publikigita


rusa redakti

Verbo I redakti

Prefikso: за-; radiko: -кап-, sufikso , vera finaĵo -ть.

Ŝablono:Vortospeco redakti

Ŝablono:Konjugacioj ru

Verbo perfektiva, transitiva, tipo de konjugacio laŭ A. Zaliznjak — 1a. Respektiva perfektiva verbo — накапать.

Ŝablono:Signifologiaj ecoj redakti

Ŝablono:Signifoj redakti

 
Ginekologia tampono].
Ŝablono:S1 traflui pogute, guti tra io.
  • En nebuliĝintajn, roskovritajn fenestrokadrojn tragutis iom da lumo, kiam Aleŝa vekiĝis. I. V. Jevdokimov. Sonoriloj. 1925.
  • Malĝojo tragutis en la koron de Kenka. I. V. Jevdokimov. Siverko. 1925.
Ŝablono:S2 pasigi iun tempon gutigante.
  • Kaj se sekco estas pli vasta, ampolon gutigi eblas... Ludmila Ulickaja. Kazo de Kukockij [Vojaĝo al la sepa mondoparto] // "Nova mondo". 2000.
  • En akcepta fako post meznokto oni gutigis pliajn naŭ aŭ dekdu botelojn-gutigilojn, mi provis kalkuli, sed jen konfuzis, jen iom dormis. Aleksej Ĉerepanov. Vidanguloj // "Volgo". 2009.
  • Hejme mi gutigis ĉion necesan, kvankam laŭorde ne decas ĉion ĉi gutigi hejme. Tatjana Solomatina. Akuŝistino. Blagoj. 2009.
  • Hejme mi gutigis ĉion necesan, kvankam laŭorde ne decas ĉion ĉi gutigi hejme. Tatjana Solomatina. Akuŝistino. Blagoj. 2009.

Ŝablono:Derivaĵoj redakti

[1]

Ŝablono:Parencvortoj

( <[[lingvo {{{2}}}|{{{2}}}]]: )? redakti

Ŝablono:E/капать

Ŝablono:Anagramoj redakti




 
Вышиба́ла [Elĵetisto]

Noktoklubo redakti

Se vi iras al ночной клуб (noktoklubo), ĉe la pordoj vin plej verŝajne renkontos охранник (gardisto), kiu fakte estas elĵetisto. Lia tasko estas kontroli, ke en la klubon ne penetru homoj kiuj povus kaŭzi problemojn — jam ekstreme ebriaj, en malbelaj aŭ malpuraj vestoj, kun armiloj ktp. Krome ili zorgas ke neniu alportu manĝaĵojn kaj trinkaĵojn kaj konsumu nur varojn aĉetitajn surloke.

Okazos jena konversacio:

— Добрый вечер! Поднимите руки, пожалуйста (Bonan vesperon! Bonvolu levi la manojn [por pripalpado]). Откройте сумочку, пожалуйста (Bonvolu malfermi la saketon). Оружие, газовые баллончики имеются? (Ĉu vi havas armilojn, gasbaloneton?)

— Оружия нет, только баллончик (La armilojn ne, sole gasbaloneton).

— Вы должны оставить его здесь. После вам его отдадут (Vi devas lasi ĝin ĉi tie. Oni redonos ĝin al vi poste).

— У меня бутылка воды в сумке (Mi havas akvobotelon en la sako).

— Её тоже нужно оставить у администратора (Ankaŭ ĝin bonvolu lasi ĉe administranto). Проходите, приятного вечера! (Eniru, agrablan vesperon!)

Poste vin renkontos администратор (administranto), kiu metos sur vian manon paperan браслет (braceleto) kaj prenos vian входная плата (enirpago). Poste официант (kelnero) kondukos vin al via tablo. Memoru ke fumado en la noktokluboj ankaŭ estas malpermesita. Oni rajtas fumi nur ekstere aŭ en specialaj fumejoj, kutime plenŝtopitaj. Plejparton de vortoj rilataj al tiaj lokoj vi rekonos sentraduke, ĉar temas pri anglaĵoj. Kelkaj necesaĵoj: танцпол (dancejo), ведущий (animacianto), танцовщица (danicstino), танцор (dancisto), танец (danco), сцена (scenejo), микрофон (mikrofono), розыгрыш (mistifiko aŭ disdonado de premioj), приз (premio), конкурс (konkurso).