10-spesdeka biblioteko Esperantista
10-spesdeka Biblioteko Esperantista estis libroserio eldonita en la 1910a kaj 1920a jardekoj.
Oni prezentas la intencon de la serio en antaŭparolo en la unua volumo: "Je prezo malkara, laŭ oportuna poŝformato kaj presaranĝo, sur bona papero tiu-ĉi biblioteko prezentos krom verketoj literaturaj, praktikajn libretojn por la instruado, pri la propagando kaj statistiko de Esperanto kaj entute ĉiun traktaĵon komuninteresan."[1]
Ŝajne, la nomo de la serio iam ŝanĝis al Popola Biblioteko Esperantista.
Eroj de la serioRedakti
- Kongresa Parolado de Zamenhof ĉe la malfermo de la Sesa Universala Kongreso de Esperanto
- Propraj Nomoj en Esperanto, de Paul Gottfried Christaller / Esperantismaj versaĵoj: Dekdu originalaj versaĵoj[2]
- Libro de Kantoj, de Heinrich Heine (diversaj tradukistoj), 1911
- Esperanto kaj Ido (vidu Esperanto kaj Ido komparataj), G. Gautherot, trad. L. E. Meier.
- Vidaĵoj de Senlimo, originala popolscienca traktato, Marcel Finot, 1911
- Gentoj kaj Lingvo Internacia, memuaro, originale verkita de L.L. Zamenhof
- Esperantista Kantaro, originalaj esperantistaj kantoj kaj germanaj popolkantoj laŭ konataj melodioj.
- Fabloj de Lessing, el la germana lingvo tradukis L. E. Meier, dua eldono 1921
- Unuaj Esperantaj Satiroj, V. N. Devjatnin
- Unuagrada Legolibreto, de Karl Steier, 1918
- La Urso, de Ĉeĥov, trad. V. N. Devjatnin
NotojRedakti
- ↑ http://www.autodidactproject.org/esperanto2010/zamenhof1910-parolado1.html
- ↑ Ŝajne la dua volumo originale estis Propraj nomoj en Esperanto, sed poste oni anstataŭis Esperantismaj versaĵoj.