Diskuto:Sirpa Hannele Ihanus

Latest comment: antaŭ 3 jaroj by Moldur in topic Nimien järjestys

Nimien järjestys redakti

Kun joskus sain toruja kun kirjoitin tämän wikin jollekin keskustelusivulle englanniksi, niin kirjoitan nyt suomeksi kun en valitettavasti osaa esperantoa enkä unkariakaan. Eli onko tämä nimien järjestys nyt oikein? Tässähän siis alkuperäisessä suomenkielisessä nimessä etunimet ovat "Sirpa Hannele" ja Sukunimi on "Ihanus". Unkarissa taas tunnetusti nimet esitetään niin, että ensin on sukunimi ja sitten etunimi, mutta hu-wikipediassa nimi oli esitetty muodossa hu:Sirpa Hannele Ihanus eli samaan tapaan kuin koko nimi ilmaistaisiin suomeksi, vertaa fi:Sirpa Ihanus. Hu-Wikipediassa unkarinkieliset nimet taas esitetään unkarilaiseen tapaan, esimerkiksi: hu:Kategória:Magyar nők, vaikka poikkeuksiakin on, esim. hu:Anna Maria von Brandenburg-Bayreuth (eli ilmeisesti henkilö, joka esiintyy lähteissä muunkielisellä nimellä). Mutta suomenkieliset nimet esitetään suomalaiseen tapaan: hu:Kategória:Finn nők, näin myös: hu:Sirpa Hannele Ihanus. --Urjanhai (diskuto) 18:33, 30 maj. 2020 (UTC)Reply

Same in english: as someone in some other other occasion told (or at at least seemed to wish me) not to write in english at the discussion pages of this wiki, I wrote in finnish instead, as unfortunately I am not able to write in esperanto, and not even in hungarian, even though I highly appreciate both languages. In short, I was wondering if the name should be "Sirpa Hannele Ihanus" also here, because the name is not hungarian but finnish, even though this person from Finland lives and works in Hungary. In hu-wikipedia they seem to write only hungarian names in the hungarian manner (see, for example: hu:Kategória:Magyar nők) but the names of people from elswhere in the way that they are written in each person's native language (see, for example: hu:Kategória:Finn nők), so in this case as the name is written in Finnish: fi:Sirpa Ihanus (or with the whole name: "Sirpa Hannele Ihanus") it has been written also in hu-wikipedia in the same manner: hu:Sirpa Hannele Ihanus.--Urjanhai (diskuto) 18:53, 30 maj. 2020 (UTC)Reply

Ja kuten Urjanhai jo toi esiin, "Ihanus" on se sukunimi, jonka kuuluu olla alussa tai lopussa. En ymmärrä miksi se on laitettu keskelle. Artikkelissa esitetty lähde ei osoita nykyisen esitystavan oikeellisuutta. Tässä lopuksi linkki Sirpa Ihanuksen ansioluetteloon, jossa sanojen paikka on määritelty [1] --Jylöstalo (diskuto) 22:44, 30 maj. 2020 (UTC)Reply
And as Urjanhai just pointed out, "Ihanus" is the surname, in which case it should be located to the beginning or to the end - not in the middle of a first, and a middle name. I can see why the editor choose to display the name in its current order; I checked the cited source, and that can give you the impression that "Sirpa" isn't her first name, which it is. Let's not confuse together Finnish and Hungarian grammar rules! Finally I give you Sirpa Ihanus' CV, to see it for yourselves. "IHANUS Sirpa Hannele"[2] --Jylöstalo (diskuto) 22:44, 30 maj. 2020 (UTC)Reply
Kiitos! Köszönöm!
Thanks for your comments! Thus, in short: The surname is "Ihanus", the full name is "Sirpa Hannele Ihanus" in Finnish name order, or "Ihanus Sirpa Hannele" in Hungarian name order.
Dankon por viaj komentoj! Do, resume: La familia nomo estas "Ihanus", la plena nomo estas "Sirpa Hannele Ihanus" en finna nomordo kaj "Ihanus Sirpa Hannele" en hungara nomordo.
Moldur (diskuto) 19:58, 31 maj. 2020 (UTC)Reply
The name is now / la nomo nun estas: "Sirpa Hannele Ihanus". Moldur (diskuto) 20:06, 31 maj. 2020 (UTC)Reply
Reiri al la paĝo "Sirpa Hannele Ihanus".