Interkultura edukado

Kunlaboraĵo de la semajno Ĉi tiu artikolo estas propono por Kunlaboraĵo de la semajno. Bonvolu vidi la aldonon de ĉi tiu paĝo por subteni aŭ prikomenti la proponon.
Rekreado de la karto pri kulturoj en la mondo de Ronald Inglehart kaj Christian Welzel bazita sur datumoj de la World Values Survey.
Kultura mondmapo (Inglehart-Welzel), bazita sur datumoj de la World Values Survey[1] en 2004. La klasifikado de landoj povas variadi de jaro al jaro (video). Jam distingeblis 9 grupoj : la anglalingvaj, latinamerikaj, katolikaj, protestantaj, afrikaj-islamaj, baltaj, ortodoksaj, sudorientaj,kaj konfuciaj grupoj[1].

Interkultura edukado estas konscia apliko-orientita scioperado pri kultura diverseco, antaŭjuĝoj, diverseco kaj aktiva monda civitaneco. ekkoni la kulturojn de aliaj nacioj kaj popoloj kaj prezenti al ili la sian. La celo estas forigi aŭ mildigi malamikecojn kaj rasismojn, kiuj fontas el timo antaŭ nekonataj kulturoj, religioj, tradicioj. Intekultura kompetenteco bazita sur klerigo pri kulturaj diferencoj, stereotipoj kaj interkultura komunikado, estas hodiaŭ grava en ĉiu sektoro. Universitatoj, dungantoj kaj NROj ĉiam pli serĉas studentojn, dungitojn kaj volontulojn, kiuj havas bonan ideon pri la mondo ĉirkaŭ ili kaj kiuj kapablas interrilate kun homoj tre diversaj[2]. Precipe en interkultura decido-kunteksto, ofte malfacilaj elektoj farendas inter subtenado de propraj kulturaj konvinkoj kaj valoroj kaj prikonsideri la valorojn de la alia kulturo[3].

"Kun la tutmondiĝo de tutmondaj merkatoj, nepras kompreni (...) la diversecon. Homoj kun malsamaj kredoj kaj valoroj povas produkteme vivi kaj labori kune, sed por tio gravas kompreni kaj aprezi kiel ili rigardas la mondon."[4]

Enhavo

Kulturaj stereotipoj kaj maltoleremoRedakti

Kulturaj stereotipoj kiuj servas al grupo distingi sin de 'la fremdan' portas la riskon en si mem, ke la dialogo stumblas pri la diferencoj kaj ke tiu ĉi diferencoj kaŭzas maltoleremon. Kulturoj kiuj apartenas al malsamajn civilizo-tradiciojn estas speciale vundeblaj por reciprokaj stereotipoj[5]. La nuntempa kreskanta interŝanĝo inter Oriento kaj Okcidento povas konduki al adaptokonfliktoj pro interkultura lernado. [12]

Esperantio kiel interkulturejoRedakti

Interkulturo estas projekto de ILEI, kiu celas eduki interkulture.

IDEO estas interkultura projekto gvidita de 4 landoj (ties Landaj Asocioj de UEA): Germanio, Francio, Katalunio, Svislando, inter 2011 kaj 2013 kadre de la Grundtvig programo de Eŭropa Unio. Jen retejo de ĝi. www.noos.ch/ideo

Interkultura Centro Herzberg

"Lingvoj, artoj kaj valoroj en dialogo inter kulturoj".Redakti

Dum kongresoj interkultura komunikado regule estas temo kaj dum la 100-a Universala Kongreso de Esperanto en 2015 en la franca urbo Liile, okazis sub ties temo "Lingvoj, artoj kaj valoroj en dialogo inter kulturoj", ankaŭ tago de la lernejo dum kiu prelegis Prof. D-ro. Nina Daniljuk, Ukrainio pri 'Interkultura edukado kaj komunikado en la universitata Esperanto-Centro' kaj Prof. D-ro. Mark Fettes, Kanado pri 'Esperanto en la kadro de interkulturaj kaj tutmondecaj studoj'. Dum la Internacia Kongresa Universitato okazis ankaŭ i.a. jena prelego D-ro Christian Lavarenne, Francio: Ĉu nur pala surogato de hilelismo kaj homaranismo? La interna ideo kiel valoro en la dialogo inter la kulturoj. Komentado : d-ro Ulrich Lins.

Per interkultura lernado eblas multe atingi por akcelli komprenemon, akceptemon kaj toleremon rilate al aliaj kulturoj survoje al pli bona estonteco. Tamen plia paŝo povus esti transkultura edukado. Interkultura kaj transkultura lernado ne estas kontraŭaj, ili ne ekskludas, sed kompletigas unu la alian. Prefere oni parolu pri universalaj valoroj ol pri ekzemple okcidentaj valoroj, ĉar kulturo celu unuigi kaj ne dividi homojn[6].

Interkulturaj filmojRedakti

Kelkaj instancoj kiel Unesko kaj afilmouvert organizas festivalojn kiuj fokusas sur interkulturaj filmoj[7] kiaj Nha fala, The secret life of bees (la sekreta vivo de la abeloj) kaj precipe Gran Torino de C. Eastwood, ĉar ĝi montras la povo-ekvilibron inter diversnaciaj homoj kun komunumoj de malsamaj lingvoj kaj kulturoj kiuj ne bone interrilatas[8].

Interkultura ludoRedakti

Eduka ludo kiu baziĝas sur la (anglalingva) libro „Barnga: A Simulation Game on Cultural Clashes“ de S. Thiagarajan kaj B. Steinwachs, Eldonejo Intercultural Press (Great Yarmouth: 1990).

LiteraturoRedakti

Ksenofobiaj gvidlibrojRedakti

Por doni ideon pri tiaj libroj jen retlegebla (angla) versio de 'Ksenofobia gvidlibro al belgoj'

(esperanto) Martin Solly. Ksenofobia gvidlibro al la italoj, Tradukis A. Löwenstein. Geografio, vojaĝoj. Eld. IEF, Milano, 2006, amuzstila libreto kun faktoj kaj fantazioj pri italoj

(esperanto) Rodney Bolt, Ksenofobia gvidlibro al la nederlandanoj, Tradukis S. Davies. Geografio, vojaĝoj. Eld. Bero, Rotterdam, 2008.

Ksenofobia gvidlibro al kanadanoj! ankaŭ ekzistus, sed ne konfirmita.

-----------------

(germana) M. Borrelli, Interkulturelle Pädagogik im internationalen Vergleich (interkultura pedagogio internacie komparata), 1988, eld. G. R. Hoff, ISBN 3-87116-606-5

(angla) Lo Bianco, J., Liddicoat, A. J., & Crozet, C., Striving for the Third Place: Intercultural Competence through Language Education (Strebado al la tria loko : interkultura kompetenteco pere de lingva edukado), 1999, Language Australia.

(nederlanda) Patrick T.H.M. Janssen, Interculturele competenties, Groningen/Utrecht, eld. Noordhoff, 2018, ISBN 978-90-01-86885-7

Eksteraj ligilojRedakti

IDEO, Interkultura Edukado, defio por Eŭropo, Grundtvig projekto listigis librojn en diversaj lingvoj iel rilate al la temo interkultura edukado (PDF-dosiero).

Vidu ankaŭRedakti

Rilataj artikolojRedakti

ReferencojRedakti

  1. 1,0 1,1 (angla) "WVS Database", www.worldvaluessurvey.org.
  2. (nederlanda) AFS in de 21e eeuw (American Field Service - AFS - en la 21a jarcento)
  3. (angla) Cheney, George, Steve May kaj Debashish Munshi. "Ĉapitro 20." The Handbook of Communication Ethics. New York: Routledge, 2011. 335 p.
  4. (angla) Romani Prodi, en : Inglehart, Ronald; Basanez, Miguel; Diez-Medrano, Jaime; Halman, Loek; Luijkx, Ruud, eds., 2004, Human Beliefs and Values: A cross-cultural sourcebook based on the 1999–2002 values surveys (homaj kredoj kaj valoroj : transkultura fontlibro bazita sur superrigardoj de valoroj inter 1999-2002).
  5. (nederlanda) Investeren in culturele diversiteit en interculturele dialoog - samenvatting (investi en kultura diverseco kaj interkultura dialogo-resumo), Unesko-monda dosiero 2. (ISBN n° 978-92-3-104000-9) disponeblas en la angla, franca, hispana, ĉina, rusa kaj araba kaj tradukoj en aliaj lingvoj estas en preparo.
  6. (germana) Plädoyer für eine transkulturelle Erziehung (Pledo por transnacia edukado), Humanistischer Pressedient, la 8-a de majo 2013.
  7. Filmoj interkulturaj, IDEO, datumbazo.
  8. (franca) Jiaxing Zhou, Gran Torino (film) : immigration, plurilinguisme, contact des cultures (Gran Torino (filmo) : migrado, plurlingvismo, kontakto de kulturoj), Open Edition, la 23-an de novembro 2016.