Internacia Federacio de Tradukistoj (FIT)
La Internacia Federacio de Tradukistoj (angle International Federation of Translators, akronime FIT) estis fondita en Parizo en 1953 fare de Pierre-François Caille. Ĝi federas asociojn de tradukistoj el la tuta mondo kaj festas la internacian tradukan tagon.
Internacia Federacio de Tradukistoj | ||
---|---|---|
internacia organizaĵo | ||
Komenco | 1953 vd | |
Lando(j) | Francio vd | |
Sidejo | Parizo | |
Retejo | Oficiala retejo | |
En 1963, kunveninte en tradukista kongreso en Dubrovnik, ĝi adoptis la tiel nomatan Translator's Charter (Ĉarto de Tradukistoj), teksto kiu celas gvidi la tradukistojn en la praktiko de ilia profesio (la teksto estis modifita en Oslo la 9-an de julio 1994).
La FIT eldonas revuon kies nomo estas BABEL. Tekstoj kutime estas en la angla, sed aperis ankaŭ en la franca, hispana, germana, rusa aŭ itala[1].
Statuso
redaktiFIT estas neregistara organizo en oficiala partnereco kun UNESKO.[2] Kontraste al PEN Internacia, la FIT sole akceptas landajn asociojn de tradukistoj, tiel ke tradukistaj asocioj el malplimultoj ne estas videblaj ol sub nacia vesto.
Eksteraj ligiloj
redaktiVidu ankaŭ
redaktiReferencoj
redakti- ↑ (eo) Tradukista organo BABEL, Interlingvistika Informa Servo, p.8, n-ro 1 (22-a jaro), 1973.
- ↑ (fr) Listo de ne-registaraj organizaĵoj en oficiala partnereco kun Unesko (pdf).