Petro PALIVODA (naskiĝis en 1959) estas ukraina kaj Esperanta poeto kaj tradukisto en Kievo, liaj verkoj en la ukraina, la rusa, la germana lingvoj kaj originale en Esperanto kaj tradukoj aperis en pluraj ĵurnaloj, revuoj, almanakoj, antologioj en Ukrainio, Rusio, Litovio, Ĉeĥio, Slovakio, Svisio, Rumanio, Usono, Aŭstralio, Ĉinio, Kostariko, Pollando, Kanado, Turkio, Kroatio, Koreio kaj Hungario.

Petro Palivoda
Persona informo
Naskiĝo la 30-an de oktobro 1959(nun 1959-10-30)
Lingvoj Esperanto
Ŝtataneco Ukrainio
Okupo
Okupo esperantisto • poeto • tradukisto
Information icon.svg
vdr

Petro Palivoda estas esperantisto ekde 1976.

Li tradukis poezion de Lesja Ukrainka, Oleksandr Oles, Andrij Maliŝko, Oleksa Slisarenko, Vasil Atamanjuk, Dmitro Lucenko, Volodimir Dankeviĉ, Larisa Mandzjuk, ukrainaj popolaj kantoj (el la ukraina lingvo al Esperanto) Bill Auld, Albert Goodheir, Baldur Ragnarsson, Mauro Nervi, Ludoviko Zamenhof, Hilda Dresen, Victor Sadler, Vasil Eroŝenko, Aleksandr Logvin, Eugeniusz Matkowski, Aivar Liepins, Julia Zigmond, Ĵomart Amzejev, Julio Baghy (el Esperanto al la ukraina lingvo), Julián Marchena (el la hispana al la ukraina lingvo), Martin Kirchhof (el la germana al la ukraina lingvo), Tetjana Ĉernecka (el la rusa al la ukraina lingvo) kaj prozon de Kalle Kniivilä (el Esperanto al la ukraina kaj la rusa lingvoj), Ulrich Becker, Guido Hernandez Marin (el Esperanto al la ukraina lingvo) Anton Meiser, Manfred Welzel (el la germana al la ukraina lingvo), Ĥristina Kozlovska (el la ukraina al Esperanto kaj la germana lingvo).

Laŭreato de "Liro-82", Kaliningrad, Rusio (3-a premio, poezio), de la internacia Esperanta literatura konkurso EKRA-2006, Razgrad, Bulgario (1-a premio, poezio), de Ukrainia ukrainlingva literatura konkurso "Rukomeslo-2006", Kievo: poezio - 3-a premio; traduko - 2-a premio (rakonto de Ulrich Becker el Esperanto al la ukraina lingvo), de la Tutukrainia festifalo de ukraina moderna estrada kanto "Pisennij vernisaĵ-2006" kiel aŭtoro de la teksto de laŭreata kanto, gajninto de la Tutukrainia literatur-muzika konkurso "Inspiro" en la branĉoj "Originala poezio" kaj "Tradukita poezio" (Kolomeo, 2015), gajninto de la internacia poezia konkurso "Una ballata per l'Esperanto" (Mesino, Italio, 2019).

En 2004-2012 li estis juĝantarano de la Internacia literatura konkurso "Liro".

Liaj poemoj estas tradukitaj al la germana, la kroata kaj la itala lingvoj.

Eksteraj ligilojRedakti