Diskuto:Taw: Malsamoj inter versioj

772 bitokojn aldonis ,  antaŭ 19 jaroj
"la Patro Nia"
(link)
 
("la Patro Nia")
 
--[[Chuck SMITH]]
 
 
 
Sorry for writing in English, but that's much easier for me.
 
 
 
I think that idea of including "la Patro Nia" as specimen of language is very bad, because:
 
* It's usually written in very archaic language. Languages of Polish and English versions of "la Patro Nia" are extremely archaic and very different from languages that are used nowadays.
 
* It's very specific - religious language differs a lot from normal language
 
* If word (like heaven, father etc.) has direct meaning X and methaphorical meaning Y in Latin, when translating X and not Y was translated. So many words are used metaphorically in a way that shouldn't be used in given languages.
 
* Syntax is often more similar to Latin than like given language.
 
* It's not very neutral.
 
--[[Taw]]
 
14

redaktoj