Vojaĝo al Kazohinio: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Pietersz (diskuto | kontribuoj)
e ligilo
Linio 39:
 
Estas ioma disputo, ĉu Szathmári unue verkis ĝin hungare aŭ esperante. Laŭdire li unue ekverkis ĝin hungare, sed reverkis kaj finis ĝin esperante. Kiam [[Literatura Mondo]], kiu estis akceptinta ĝin, fiaskis pro la komenciĝo de la dua mondmilito, li reverkis aŭ tradukis ĝin hungaren kaj ĝi eldoniĝis tiulingve dum la Dua mondmilito. Sed aliaj tezas, ke la hungara versio estis la vera originalo, kaj citas certan pruvon ke Szathmári ne vere flue regis Esperanton je la tempo, kiam li unue verkis la romanon.
 
<!--
Interese estas ankaŭ, kies librojn li mencias en ''la Vojaĝo'':
[[:en:James Anthony Froude]], (1818-1894), brita historiisto,
[[:en:John Richard Green]], (1837-1883), brita historiisto,
-->
 
==Eksteraj ligoj==