Síyáh-Chál: Malsamoj inter versioj

3 bitokojn forigis ,  antaŭ 13 jaroj
e
"Teherano" ĝustigita al "Tehrano"
(+ligo al Subterejo)
e ("Teherano" ĝustigita al "Tehrano")
La '''Karcero Síyáh-<u>Ch</u>ál''' (en [[persa lingvo]] سیاه چال = laŭlitere "la nigra truo", ublieto / forgeskelo) estis subtera prizono en [[TeheranoTehrano]] (''T&#803;ihrán'', ĉefurbo de [[Persio]]), kie ''[[Bahá'u'lláh]]'', la [[Profeto]]-Fondinto de la [[Bahaa Kredo]], estis enkarcerigita fine de [[1852]] kaj kie li ekkonsciis por la unua fojo pri sia profeta misio.
 
Je la [[15-a de aŭgusto]] [[1852]] la tri [[Babismo| babanoj]] ''S&#803;ádiq'', ''Fath&#803;u'lláh'' kaj ''H&#803;ájí Qásim'' atencis la reĝon de Persio ''Nás&#803;iri'd-Dín <u>Sh</u>áh Qájár'' ([[1831]]-[[1896]]), kiun ili opiniis responsa pri la sovaĝa subpremado de la [[Babismo|baba movado]]. Sekve okazis furioza [[pogromo]] kontraŭ la babanoj. Multajn oni amasbuĉadis kaj enprizonigis, aliaj devis forfuĝi aŭ sin kaŝi. [[Tahirih|''T&#803;áhirih'']], la 17-a [[Literoj de la Vivanto|"Litero de la Vivanto"]], estis martirigita.
 
La babanestro ''Mírzá H&#803;usayn 'Alí Núrí'' titolita ''[[Bahá'u'lláh]]'' tiam gastis ĉe la frato de la Granda Veziro en somera rezidejo proksima al TeheranoTehrano. Eksciinte pri tiu evento, li decidis renkontiĝi kun la Ŝaho por senkulpigi sin, sed survoje li estis arestita, ligita kaj eskortita piede kaj humilige al tiu prizono ''Síyáh-<u>Ch</u>ál''.
 
Tiu karcero origine estis subtera akvorezervujo, sen nek lumo nek eliro (krom la unusola enira ŝtuparo). Tie dum kvar monatoj ''Bahá'u'llah'' estis enkarcerigita kaj ligita per pezaj ĉenoj kun 150 aliaj malliberigitoj : vojrabistoj, ŝtelistoj kaj murdistoj, kiuj "vivis" (kaj rapide mortis) sen eĉ vestaĵoj aŭ kuŝejoj en plej kompleta mallumo, malvarmo, haladzo kaj putraĵoj.
Jen kiel ''Bahá'u'llah'' poste priskribis tiun sperton en sia [[Epistolo al la Filo de la Vulpo|Epistolo al la Filo de la Lupo]] :
<blockquote>
"Je la justeco de Dio! Ni havis nenion komunan kun tiu abomeninda faro, kaj Nia senkulpeco estis nedisputeble pruvita antaŭ la tribunaloj. Malgraŭ tio, oni arestis Nin kaj el Nijavarano, kiu estis tiam la reĝa restadejo, kondukis Nin, katenigita, kun nuda kapo kaj nudaj piedoj en la subteran malliberejon en TeheranoTehrano. Bruta gardanto, kiu Nin akompanis surĉevale, ekprenis la ĉapelon de sur Nia kapo, dum multaj ekzekutistoj kaj gardistoj pelis Nin antaŭen kun granda rapideco. Oni enfermis Nin dum kvar monatoj en loko abomena preter kompreno. Efektive, malluma kaj malvasta ĉelo estus multe pli preferebla ol la subtera loko, kie estis enkarcerigitaj tiu ĉi Persekutato kaj Liaj kunsuferantoj. Je Nia alveno oni kondukis Nin tra malluma koridoro kaj de tie Ni malsupreniris tri krutajn ŝtuparojn ĝis al la [[subterejo]] destinita por Ni. Tiu ĉi loko estis peĉe malluma, kaj Niaj kunmalliberuloj nombris preskaŭ cent kvindek; ŝtelistoj, murdistoj kaj vojrabistoj. Kvankam tiom homplena, ĝi tamen havis nenian elirejon krom la koridoro tra kiu Ni eniris. Neniu plumo kapablas priskribi tiun lokon, nek la lango ĝian putran malbonodoron konigi. La plej multaj el la viroj havis nek veston nek kuŝaĵon. Nur Dio scias kio Nin trafis en tiu odoraĉa kaj fia loko! Tage kaj nokte, en tiu subtera malliberejo, Ni meditis pri la faroj, la stato, kaj la konduto de la babanoj, scivolante kio povintus igi popolon tiel grandaniman, tiel noblan, kaj tiel inteligentan, fari tiel malrespektan kaj insultegan atencon kontraŭ la vivo de la reganto. Tiu ĉi Persekutato tuj decidis ke, post Sia liberiĝo, Li eklaboros kun plej granda peno por regeneradi tiun ĉi popolon. Unu nokton, en sonĝo, la jenaj glorigaj vortoj aŭdiĝis ĉiuflanke: "Vere, Ni igos Vin triumfa per Vi Mem kaj per Via Plumo. Ne malĝoju pri tio kio okazis al Vi, nek timu, ĉar Vi estas sekura. Baldaŭ Dio aperigos la trezorojn de la Tero - homojn kiuj donos al Vi venkon per Vi Mem kaj per Via Nomo, per kiu Dio revivigis la korojn de tiuj kiuj rekonis Lin" <ref> [[Bahá'u'lláh kaj la Nova Epoko]] de [[John Esslemont]], [http://www.bahaaeligo.bahai.de/U-tekstoj/BNE-U3.htm#Malliberigita%20kiel%20Babano ĉapitro 3-a]</ref></blockquote>
 
Kaj jen kion li skribis al la reĝo de Persio ''Nas&#803;iri'd-Dín <u>Sh</u>áh Qájár'', kiam li publike anoncis al li sian Mision:
761

redaktoj