Leksikografio: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Aibot (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: oc:Lexicografia
Linio 96:
 
vortaristo prave rigardas al ekzistantaj vortaroj. li nur faru tion kritike, kaj aliflanke kompletigu per freŝaj informoj el la lingva realo.
 
al propono de
freshaj insformoj el la lingva real:
Jen Ekzempl': la nomoj de floroj kaj infloreskoj en ||Linguna|| (lingvo post-Esperanta) kie ili estas femininaj same kiel la feminoj kai la landnomoj kaj sciencsoj:
 
Anthai/Florai .... (Blumen/Blüten - flowers/blossoms):
 
achillé, achillea .... (Garbe/yarrow)
 
aconita .... (Sturmhut, blauer Eisenhut/aconite)
 
agava .... (Agave/agave)
 
anemón, anemona .... (Windröschen, Anemone/anemone)
 
antha .... (Blume/flower)
 
aqvilégia .... (Akelei/columbine, aquilegia)
 
árnica .... (Arnika/ arnica, mountain tobacco)
 
áster,-a .... (Aster/aster)
 
azalea .... (Azalee)
 
blancanobla, leontopódia .... (Edelweiß/edelweiss)
 
caltha .... (Sumpfdotterblume/marsh marigold)
 
calystégia .... (Zaunwinde/bear-bine, bindweed)
 
caméllia .... (Kamelie/camellia)
 
campánol,-a .... (Glockenblume/bell-flower)
 
centauré, centaurea .... (Tausendgüldenkraut /centaury)
 
cichória .... (Wegwarte/chicory)
 
cólczica [’kòlt$ika: ] .... (Herbstzeitlose/ meadow saffron)
 
conval,-a .... (Maiglöckchen/lilly of the valley)
 
convólvola .... (Winde/ field bindweed, lesser bindweed)
 
crócuss,-a .... (Krokus/crocus, saffron crocus)
 
cyclám, cyclama .... (Alpenveilchen/sow-bread)
 
dália .... (Dahlie/dahlia)
 
delfínia .... (Rittersporn/larkspur)
 
diantha .... (Nelke/carnation, pink)
 
digitália .... (Fingerhut{blume})
 
-(a)dzal,-a [-a’dzha: l] .... (Suffix für Blüte/suffix denoting blossom)
 
.... exp.:
 
abricoco = Aprikose/apricot, abricoqier,-o = Aprikose (Baum)/apricot-tree;
 
abricocdzal,-a .... (Aprikosenblüte/apricot blossom)
 
acácio = Akazie/acacia;
 
acacidzal,-a .... (Akazienblüte/acacia blossom)
 
apiso = Birne/pear, apisiero =
Birnbaum/pear-tree;
apisdzala .... (Birnbaumblüte/pear-tree blossom)
 
avellán = Haselnuß/hazel-nut , avellaniero = Haselnußstrauch/hazal-bush, hazel-nut tree;
 
avellandzal,-a .... (Haselnußkätzchen/hazel catkin{s};
 
ancau: avellán apmenta/hazel-bush amentum)
 
cashtán = Kastanie/chestnut, cashtaniero = Kastanie(nbaum)/chestnut-tree;
 
cashtandzal,-a .... (Kastanienblüte
/horse-chestnut blossom)
 
czeriso = Kirsche, czerisiero = Kirschbaum/cherry-tree;
czeridzal,-a .... (Kirschblüte/cherry-blossom)
 
colcso = Raps/rape-seed;
 
colcsadzal,-a .... (Rapsblüte /rape-seed blossom)
 
laburn,-o = Goldregen(baum)/ laburnum;
 
laburnadzal,-a .... Goldregenblüte /blossom of laburnum)
 
orangjo = Apfelsine/orange, orangjiero = Apfelsinenbusch /orange tree;
orangjadzal,-a .... (Orangenblüte/orange blossom)
 
pérsico = Pfirsich/peach; persiqiero = Pfirsich(baum)/peach-tree;
 
pérsicdzal,-a .... (Pfirsichblüte /peach-blossom)
 
pomm,-o = Apfel/apple, pommiero = Apfelbaum/apple-tree;
 
pommdzal,-a .... (Apfelblüte /apple-tree blossom)
 
pruno = Pflaume/plum; prunarbo & prunier,-o (Pflaumenbaum/plum-tree);
 
prundzala .... (Pflaumenblüte /plum-tree blossom)
 
rhododendro = Rhododendron („Rosenbaum“)
/(rose-bush), rhododendron;
 
rhododendradzal .... (Rhododendronblüte/
rhododendron blossom)
 
syring,-o = Flieder(baum)/lilac;
 
syringdzal,-a .... (Fliederblütentraube/blossom of the lilac)
 
epilóbia .... (Weidenröschen/willow-herb)
 
érica .... (Erika, Heidekraut/heath)
 
flor,-a .... (Blüte/blossom,bloom)
 
fúhssia .... (Fuchsie/fuchsia)
 
galantha [lactogutt-antha, negj-percsula] .... (Schneeglöckchen/snowdrop)
 
geránia .... (Storchenschnabel/geranium, cranesbill)
 
heliantha .... (Sonnenblume, sunflower)
 
hepática .... (Leberblümchen / liverleaf, liverwort)
 
heráclea .... (Bärenklau/hogweed)
 
hyacintha .... (Hyazinthe/hyacinth)
 
hyssopa .... (Ysop/hyssop)
 
leucanthetta .... (Gänseblümchen/daisy)
 
leucantha .... (Margeritenart/ox-eye daisy,
dog-moon daisy)
 
leóntoda .... (Löwenzahn/dandelion)
 
leontopódia .... (Edelweiß/edelweiss)
 
lília .... (Lilie/lilly)
 
lilaca .... (Flieder(blüte))
 
lupén, lupena .... (Lupine/lupine)
 
margarita .... (Margerite/marguerite)
 
millfólia .... (Schafgarbe/common yarrow, milfoil)
 
narciss,-a (Narziß, Osterglocke/narcissus)
 
nymfaen,-a .... (Seerose/white waterlilly)
 
oneminléthum, oneminléthuma (Vergißmeinnicht
/forget-me-nots)
 
opúntia .... (Opuntie/prickly pear cactus)
 
orchidé, orchidea .... (Knabenkraut, Orchidee /orchid)
 
paioon,-a .... (Päonie, Pfingstrose/peony)
 
papavretta .... (Klatschmohn/poppy)
 
papávra dormífera (Schlafmohn/opium poppy)
 
pelargónia .... (Geranie, Kranichschnabel)
 
qheirantha .... (Goldlack/wall flower)
 
ranúncol,-a .... (Butterblume)
 
ros,-a .... (Rose/rose)
 
scill,-a .... (Sternhyazinthe/squill)
 
temenujja .... (Stiefmütterchen/pansy)
 
tragopoga .... ({Wiesen-}Bocksbart/meadow goat’s beard)
 
tulipa .... (Tulpe/tulip)
 
verónica .... (Ehrenpreis/veronica, speedwell)
 
víol,-a .... (Veilchen/violet, viola)
 
zínnia .... (Zinnie) ktp.
 
Oni vidas ke oni ankau tie respektas plej multe latin- kaj helendevenajn radikojn czar jam en la sciencso internacionale vastekonataj.
 
=== komputaj programaroj ===