Kabei: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
komparo kun la angla vorto "gafiate"
Linio 1:
'''Kabei''' estas [[Esperanto|Esperanta]] [[verbo]], kiu signifas ''estinte ĝia aktivulo forlasi la Esperanto-movadon''. Ĝi venas de la pseŭdonimo KABE de [[Kabe|Kazimierz BEIN]], kiu estinte tre elstara kaj laborema [[Esperantisto]], en [[1910]] subite kaj tute ĉesis verki en Esperanto kaj malaperis el la movado.
 
Ĉar la signifo de ĉi tiu vorto tiom dependas de la [[Esperanto-kulturo]], neestas ekzistasmalfacile rektajrekte tradukojtraduki de ĝiĝin al iu ajn alia [[lingvo]]. Certan similecon havas la angla verbo ''gafiate'', el la mallongiĝo '''gafia''' por ''Getting Away From It All'' ("malaperi el ĉio"), uzata inter entuziasmuloj pri [[sciencofikcio]] ekde la 1930-aj jaroj pri homoj kiuj forlasis ilian rondon; sed tiu ne eniris la ĝeneralan vortstokon de la angla lingvo, kaj cetere estis lanĉata jardekojn post la esperanta vorto.