La Nigra Spartako: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nova paĝo: Originale verkita en Esperanto, la novelo ''La nigra Spartako'', de Geraldo Mattos, sendas la leganton al la brazila kolonia epoko. La proza stilo intence similas al tiu de historia kron...
 
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
Originale verkita en [Esperanto], la novelo ''La nigra Spartako'', de [Geraldo Mattos], sendas la leganton al la brazila kolonia epoko. La proza stilo intence similas al tiu de historia kroniko, laŭ la tradicio, inaŭguritakiu en Brazilo fare deinaŭguris [José de Alencar] [ĵuze' alenkar']. Tamen Alencar, pro siatempaj kuntekstaj kialoj, nur reliefigis en siaj historiaj romanoj la koloniistan portugalanon kaj la brazilan indiĝenon, ne la nigrajnnigran sklavojsklavon. Do ''La nigra Spartako'' plenigas la ĝenerale preterlasitan temon pri la tragedio de la amaso da homoj perforte forŝiritaj de [Afriko], la makulo de la [brazila skaveco], kiu finiĝis nur en la jaro [1888]. La heroo estas la nigra reĝo Kam Golo, kiu provis starigi afrikan regneto en Brazilo. La projekto fiaskas, detruita de la sklavisma perforto, kie ne eblis nigran liberan komunumon, nome la kilombon, sed novaj generacioj sekvus la imitindan afrikan reĝon.
 
--[[Vikipediisto:Jozefolejte|Jozefolejte]] 13:03, 3. Feb 2008 (UTC)Jozefo Lejte
Geraldo Mattos: La Nigra Spartako (Orig. rakonto, Eld. Esp. Libro-Instituto, Curitiba, 76 p.)
Laŭ recenzo de Ferenc SZILÁGYI, legebla ĉe jena retejo:
 
Laŭ recenzo de
 
[http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5606/spartakou.html]