Aleksandro: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Ismo (diskuto | kontribuoj)
difino kaj ekzempleto
 
Neniu resumo de redakto
Linio 7:
Laŭ [[PIV2]], "la esperanta aleksandro konsistas el du hemistikoj po du jamboj kaj unu amfibrako".
 
En recenzo, aperinta en [[Eventoj]] 90, pri la [[Asteriks]]-VvolumoVolumo [[Asteriks kaj Kleopatra]], [[Ulrich MATTHIAS]] mencias, ke la franca originalo de la kajero enhavas vortludon surbaze de la identeco de la francaj vortoj por ''aleksandro'' kaj ''aleksandriano''. Li proponas por la koncerna sceno jenan belan ekzemplon: "Saluton, ho amik', mi ĝojas vin revidi". (Se precize obei la PIV-an difinon eĉ necesus diri "amiko".)
 
[[de:Alexandriner (Verslehre)]]