Grand Dictionnaire Français-Espéranto: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
+ kategorio
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
[[Esperanto-kulturo]] > [[Esperanto-vortaro]] > [[Esperanto-franca vortaro]] > Lepŭil-Danvy
----
'''Grand Dictionnaire Français-Espéranto''' Plejestas la plej laste eldonita kaj plej ampleksa franca-esperanto vortaro, redaktita de [[Ĵak Lepŭil']] kaj [[Jo-Petro Danvy]], k.a. Eldonis [[Unuiĝo Franca por Esperanto|UFE]] (UFE), Paris, 1992., 939p939 p. 20cm20 cm. Bindita. 32  000 kapvortoj kaj multaj esprimoj.
 
Kvankam ĝi estas pli aktuala kaj ampleksa ol ĝia antaŭulo, la [[Franca_Esperanto_vortaro_L%C3%A9ger-Albault|vortaro franca-esperanta]] de [[André Albault]] kaj Fernand Léger de 1961, ĝi tamen havas gravajn mankojn, tiel ke la plej multaj recenzoj ne estis favoraj. Vd. ekzemple:
 
* Simmonet, Francisko (1994). Ne! Vortaron oni ne rajtas fari tian. [[Literatura Foiro]] n-ro 151 (okt. 1994), p. 237-252
* [[Erich-Dieter Krause|Krause, Erich-Dieter]] (1995). Amplekso povas trompi - Grand Dictionnaire Français-Espéranto. Jacques Le Puil, Jean-Pierre Danvy k.a. Paris 1992. 939 p. [[Esperanto]] [UEA] n-ro 10, 1995 (1074), p. 173
* [[Bernard Golden|Golden, Bernard]] (1995). Erara uzo de la sufikso "-ej-" en Grand Dictionnaire Français-Espéranto. Travailleur Espérantiste 1995, n-ro 202 (marto) 10-12
 
{{ĝermo-esperanto}}