Aljamiado: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e roboto aldono de: ru:Альхамьядо |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 3:
La nomo devenas el la araba جمية (ʾaǧamiyah), ''eksterlanda''. Malgraŭ tio ke dum tiu epoko la [[araba lingvo|araba]] estis la oficiala lingvo, la [[latino]] aŭ la latinidaj dialektoj neniam ĉesis esti parolataj en la teritorio, eĉ en skribaj kuntekstoj, kaj la araba alfabeto estis la preferata maniero por tiu celo.
La uzo de la [[araba alfabeto]] por la skribado de ne[[semida lingvaro|semidaj lingvoj]] estas tre kutima. Ekzemploj estas la [[persa lingvo|persa]], la [[urdua lingvo|urdua]], multaj [[tjurkaj lingvoj]], la [[volofa lingvo]], la [[malaja lingvo|malaja]], kaj iam eĉ la [[serbokroata lingvo|serbokroata]], eĉ se tio devigas kelkfoje la
Oni konservas diversajn tekstojn en tiu latinida lingvo, ĉefe de poemoj. Fama estas la "Poemo de Yuçuf", kiu rakontas la [[Korano|Koranan]] version de la historio de [[Jozef (filo de Jakob)|Jozefo]] (Yuçuf) vendita de liaj fratoj kiel sklavo al [[Egipto]].
|