Enhavo forigita Enhavo aldonita
Svetko (diskuto | kontribuoj)
Linio 64:
:By the way, if English is not your native language, please don't write in it. Especially on this Wikipedia. ;) — [[Vikipediisto:Svetko|Svetko]] 15:05, 23. Jun 2008 (UTC)
::Per risolvere problema, io ho usato per entrambe le lettere lo stesso nome, utilizzando diacritic asino solo strumento di differenziazione I = Joto, J = Ĵoto - in questo modo non mi resi nuova parola, esattamente come si vuole - So che il tuo da modificare la storia. [[Speciala:Contributions/207.10.232.238|207.10.232.238]] 07:47, 24. Jun 2008 (UTC)
::: Ciao. :) Sì, l’italiano mi pare già qualcosa, però sarei più felice di leggerti in polonese. Ora vedi, non so se sei impazzito o semplicemente non sai cosa fai, ma il fatto e che in greco NON ESISTEVA UNA TALE LETTERA MAI! E tutti i linguisti che troverai ti risponderanno lo stesso. Di fatto, anch’io son linguista e conosco gli alfabeti mondiali a dentro. E ti dico qualche fatto:
:::
:::1) La lettera "j" nell’alfabeto greco non esisteva mai;
:::2) vi era introdotta da linguisti per montrare l’antica palatalizzazione sugli esempi come "ὁριδ + jω = ὁρίζω";
:::3) a usare tutte quelle ĵoto, gioto e gli altri... sai... sei incredibile. La lettera "j" stessa è la più importante nel nome della lettera. "Jo" semplice calzerebbe benissimo;
:::4) e certo, per la j greca non c’è posto nel template con l’abbicci greco. Proprio non c’è. Quando pure lo capirai? — [[Vikipediisto:Svetko|Svetko]] 11:24, 24. Jun 2008 (UTC)