Anglaj idiotismoj: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Marcos (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
AlexW (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 14:
; '''beat around the bush''' (laŭv. "bati ĉirkaŭ la arbusto") : prokrasti aŭ heziti, precipe kiam oni ne volas diri ion; paroli, ne venante al la punkto
:aŭ kiel interjecio, (ĝentila) "damne!"
; '''bookworm''' (laŭv. "libro-vermo") : ege fervora legemulo
|