Anglaj idiotismoj: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
AlexW (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 14:
; '''beat around the bush''' (laŭv. "bati ĉirkaŭ la arbusto") : prokrasti aŭ heziti, precipe kiam oni ne volas diri ion; paroli, ne venante al la punkto
 
;; '''blast''' (laŭv. "ekblovego" aŭ "eksplodo") : gaja aŭ ekscita bonsperto (ekz "we had a blast" = "ni havis ekblovegon/eksplodon")
:aŭ kiel interjecio, (ĝentila) "damne!"
 
; '''bookworm''' (laŭv. "libro-vermo") : ege fervora legemulo