Ĝentlemano: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Melancholie (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
'''''Ĝentlemano''''' (el la [[Angla lingvo|angla]] ''Gentleman'' - ĝentila viro) signifas [[Esperanta lingvo|esperante]] [[homo]] ([[viro]] aŭ [[virino]], male al la angla) kiu apartenas al la [[Nobelo|nobelaro]] kaj kies sinteno respektas la bonajn morojn (t.e. ĝentileco, afableco, digno). Kvankam oni emas uzi tiun vorton por traduki la anglan ''Gentleman'', ĝi ne entenas la saman difinon. Efektive, en la angla, oni uzas la vorton por ĝentile nomi ĉiun: ''ladiesLadies and ĝentlemenGentlemen'' kies esperanta traduko kompreneble estus tiukaze ''gesinjorojGesinjoroj''.