Komunumo (Svislando): Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 11:
{{el}} '''[[Vilaĝo]]''' en Svislando: Por neurbaj komunumoj kun malpli ol 10'000 loĝantoj kaj sen mezepokaj urborajtoj mankas aparta oficiala termino. Oni ĝenerale simple parolas pri ''vilaĝo''.
{{el}} '''[[Municipoj de Svislando|Municipo]]''' en Svislando (germane kutime ''Ort'') estas historia vilaĝo aŭ setlejo, kiu formas iu-grade sendependan unuon, sed ne estas aŭtonomaj komunumoj. En malgranda komunumo, kiu konsistas el nur unu municipo, komunumo kaj municipo estas plej ofte identaj.
{{el}} '''Municipkomunumoj''' (germane ''Zivilgemeinde'') kaj '''Lokkonunumoj''' (germane ''Ortsgemeinde''): Historia diferencigo, kiu postvivis el la tempo de la [[Helveta Respubliko]] en kelkaj kantonoj, ekzemple [[Kantono Turgovio]]. Hodiaŭ tiu diferencigo praktike ne plu havas signifon. En multaj kantonoj tiu diferencigo estis en novaj konstitucioj nuligita kaj la municipkomunumoj malfonditaj kaj iliaj taskoj integritaj en la politikajn komunumojn.
'''Atentu pri falsaj amikoj''': En franclingva Svislando oni kutime utiligas (sed ne en ĉiuj franclingvaj kantonoj same) la vortojn ''commune'' kaj ''municipalité'' kiel sinonimoj en la senco de ''politika komunumo'' laŭ supra difino, dum oni utiligas ''lieu'' por ''municipo'' laŭ supra difino. En Tiĉino la itala vorto ''munizipio'' signifas komuna administracio sed ankaŭ estas utiligita same kiel la franca kiel sinonimo por ''comne''. En la romanĉa oni utiligas la vortojn ''vischnanca'' (kaj malofte kiel sinonimo ''cumin'') por ''komunumo'' en la supra senco kaj ''vitg'' por ''municipo''.