'''Hector VERMUYTEN''' (naskiĝis en la [[1-a de oktobro]] [[1899]] en [[Antverpeno]], [[Belgio]] kaj mortis en novembro [[1966]], estis la edzo de [[Blanche Vermuyten-Lacroix]]. Li) esperantistiĝis en [[1922]]. EstisLi estis ofte estrarano kaj kursgvidanto de la Esperanto-klubo [[La Verda Stelo Antverpeno]]. Li estis deklamisto, premiita de la „[["Reĝa Flandra Konservatorio]]“", kaj uzis sian arton en la servo por Esperanto kaj por diskonigo de la flandra literaturo. Kompilis kaj grandparte tradukis la flandran parton de la ''[[Belga antologio]]'' ([[1928]]) kaj verkis por ĝi historion de la flandra literaturo.
Sub la pseŭdonimo ''Tyneverum'' (literoj de ''vermuyten'' miksitaj) li faris grandan laboron pri la tradukado de i.a. multaj poemoj de [[Guido Gezelle]] al Esperanto. Multaj el tiuj aperis en la libro ''Se aŭskultas la animo'' (eldonita en [[1939]], reeldonita de [[Flandra Esperanto-Ligo]] en [[1999]]). ▼
▲Sub la pseŭdonimo ''Tyneverum'' (literoj de ''vermuyten'' miksitaj) li faris grandan laboron pri la tradukado de multaj poemoj, i.a. multaj poemoj de [[Guido Gezelle]] kaj [[Alice Nahon]], al Esperanto. Multaj el tiuj aperis en la libro ''Se aŭskultas la animo'' (eldonita en [[1939]], reeldonita de [[Flandra Esperanto-Ligo]] en [[1999]]).
{{EDE|
evento=Citaĵo el [[Enciklopedio de Esperanto - V|Enciklopedio de Esperanto]]|
teksto=Vermuyten Hector, belglandano, urba oficisto. Nask. 1 okt. 1889 en Antwerpen. E-isto de 1922. Kursgvidanto. Deklamisto, premiita de la „Reĝa Flandra Konservatorio“, kaj uzas sian arton en la servo por E kaj por diskonigo de la flandra literaturo. Kompilis kaj grandparte tradukis la flandran parton de la „Belga Antologio“, 1928 kaj verkis por ĝi historion de la flandra literaturo.|
ordigo=Vermuyten, Hector}}
[[Kategorio{{DEFAULTSORT:Naskiĝintoj en 1899|Vermuyten, Hector]]}}
[[Kategorio:Belgaj esperantistoj|Vermuyten, Hector]]
[[Kategorio:MortintojBelgaj en 1966|Vermuyten, Hectoresperantistoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1899]]
[[Kategorio:Mortintoj en 1966]]
{{EdE|V}}
|