Teodor Jung: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
e +kor DEFAŬLTORDIGO, eksteraj ligiloj AWB
Linio 1:
{{Informkesto homoj
|Nomo = Teodor Jung
|Portreto = Theo Jung.jpg
Linio 6:
|background =
|Dato de naskiĝo = [[21-a de decembro]] [[1892]]
|Loko de naskiĝo = [[Meckenheim_%28Rejnlando%29Meckenheim (Rejnlando)|Meckenheim]], [[Germanio]]
|Dato de morto = [[1986]]
|Loko de morto =
}}
'''Teodor JUNG''' plej konata kiel '''Teo JUNG''', (n. '''Theodor Karl August Heinrich JUNG''' [[21-an de decembro]] [[1892]] en [[Meckenheim_%28Rejnlando%29Meckenheim (Rejnlando)|Meckenheim]]; m. [[1986]] en [[Den Haag]]) estis [[germana esperantisto]], [[ĵurnalisto]], presisto, kaj eldonisto ankaŭ nederlanda civitano. Redaktoro kaj fondinto de la plej grava Esperanto-gazeto [[Heroldo de Esperanto]], antaŭ la dua mondmilito ĉiusemajne (eĉ dufoje semajne) aperanta internacia revuo. Li estis honorigita per [[meritmedalo de GEA|honorbroŝo de GEA]] en 1961.
 
Liaj originalaj verkoj: [[La alta kanto de la amo]], poemo laŭ la malnova legendo, fantazia, aventurriĉa romano [[Landoj de l' Fantazio]], rakontoj [[Mil kaj unu noktoj]], [[Sakuntala]], [[Gudrim]]. La tradukoj: [[La Ŝipĉarpentisto]] de [[Gerstäcker]], [[En Okcidento nenio nova]], [[La Vojo Returne]] (en kunlaboro kun [[J. Berger]]), ambaŭ romanoj de [[Remarque]], ''[[La Mistero de l' Sango]]'' de [[Forst]]. Originala studo: [[De Muheddin ĝis Mundilatin]].
Linio 20:
De 1932 ĝis 1935 Jung eldonis kiel suplementon al Heroldo la unuan Esperantologian periodaĵon ''[[Lingva Kritiko]]'' kaj forte influis temojn kaj enhavon. Pro la politikaj kaj financaj malfacilaĵoj en nazia Germanio post 1933, Jung translokiĝis al [[Nederlando]].
 
== Verkoj ==
En [[1910]] li publikigis sub [[pseŭdonimo]] sian unuan originalan rakonton en Germana [[Esperanto-gazeto]], al kiu sekvis vico da aliaj sub vera nomo. Dum kelkaj jaroj li laboris pri projekto de "ideala lingvo" tutmonda, kiu ideo revenas ankaŭ en lia romano. Skribis multnombrajn artikolojn, poemojn, skizojn, rakontojn en multaj Esperanto-gazetoj.
Verkoj:
Linio 29:
*Gerstacker: La ŝipĉarpentisto, 1928, tradukita sub pseŭdonimo ''Egruho'';
*Gudrun (postrakonto), [[1928]]. Kuntradukinto de [[Erich Maria Remarque]]: En okcidento nenio nova, 1929. Kunaŭtoro de Lernolibro, 1929.
* Ĉiu-Ĉiun. Sep jardekojn en la Esperanto-movado. Memoraĵoj de 86-jara optimisto. Antverpeno, La Laguna 1979 ([[aŭtobiografio]]).
 
Eniris redakcion de la libroserio [[Muusses Esperanto Biblioteko]].
 
== Literaturo pri Teo Jung ==
* Plej grava fonto kun multaj fotoj estas la aŭtobiografio "Ĉiu-Ĉiun" de '''1979''', vd. supre sub Verkoj. Vd. ankaŭ la recenzojn de Carlo Minnaja HdE 14/1979, Ulrich Lins Esperanto (UEA) 73a jaro 4/1980 (Apr.), p.  74 kaj Vilmos Benczik Hungara Vivo 3/1980, p.  116.
* '''1966''': Haupenthal, Reinhard. Teo Jung kiel originala verkisto. La Esperanta Literaturo 3. Germana Esperanto-Revuo 19a jaro 3/1966, p.  26.
* '''1959''': M.H.V. Ora festo de Teo Jung. Esperanto (UEA) 52a jaro 11/1959 (648), p.  182
* Pri la historio de HdE, nedisigebla de la biografio de Jung, vd. HdE, numerojn 500 kaj 566.
 
== Eksteraj ligiloj ==
*{{el}} [http://aleph.onb.ac.at/F/?func=find-b&request=theo+jung&find_code=WRD&x=10&y=9 Libroj] de kaj pri Teo Jung en la [http://www.onb.ac.at/sammlungen/plansprachen/eo/index.htm Kolekto por Planlingvoj kaj Esperantomuzeo]
*{{el}} [http://www.esperantoland.org/ebea/ Artikoloj] de kaj pri Teo Jung en [[Elektronika Bibliografio de Esperantaj Artikoloj]] (EBEA)
*{{el}} [http://www.geocities.com/origlit/roman/jung.html Informpaĝo] en ''Aŭtoroj de originala literaturo en Esperanto''
 
{{EdE|J}}
 
{{DEFAŬLTORDIGO:Jung, Teodor}}
[[Kategorio:Germanaj esperantistoj]]