Odo al Ĝojo: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
Airon90 (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 1:
{{informkesto nacia himno
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}}
'''''La Odo al Ĝojo''''' estas poemo de la germano [[Friedrich Schiller]]. Oni konas ĝin plejparte ĉar ĝi estas la teksto de la ĥoroj en la kvara movimento el la [[Betoveno|Betovena]] ''Naŭa Simfonio''. Tiu odo honora la homan fratecon, ĝoje repacigita kun la Dio kreinto. Tiel, plibonamonde Dio rekompencos siajn kreitulojn :
:''Suferu por pli bona mondo !''
:''Tie supre, trans la stelvolbo,''
:''Vin rekompensos potenca Dio.''
La prezento instrumenta de tiu movimento estas elektita je 1972 de la [[Eŭropa Konsilio]] por esti la [[Eŭropa himno]]. [[Herbert von Karajan]] verkis tri adaptojn: unu por [[piano]], unu por [[blovinstrumento|blovinstrumentoj]], kaj unu por simfonia [[orkestro]].
Linio 22 ⟶ 21:
==La teksto==
{{Multkolumna}}
; Originala teksto
La teksto kantata en la ''Naŭa Simfonio'' malsimilas iomete la version de Schiller. Sube la vortoj aldonitaj de [[Betoveno]] estas skribitaj kursive.
Linio 79 ⟶ 80:
:Diesen Kuß der ganzen Welt!
{{Kolumnorompo}}
Traduko de la kanto farita far [[Kálmán Kalocsay]], estas legebla sube.
Linio 209 ⟶ 211:
:pri l' fidelo al la Dev',
:je l' Reganto de l' Stel-Mondo!
{{Finmultkolumna}}
{{Temo de Eŭropo|Nacia himno}}
[[Kategorio:Naciaj himnoj]]
[[Kategorio:Eŭropa Unio]]
|