Filipina lingvo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e + 1 kat.
Neniu resumo de redakto
Linio 4:
 
Dum evoluigo de la nacia lingvo, verkis [[Lope K. Santos]] la [[Balarila ng Wikang Pambansa]]-on kaj enkondukis la [[aboco]]n kun 20 literoj, en kiu ĉiu litero reprezantas nur unu elparolon. La 20 literoj de la aboco (filipine Abakada) ''a b k d e g h i l m n ng o p r s t u w y''. La Instituto por la Nacia Lingvo de Filipinoj prezentis la novan lingvon en [[1973]]. Kiam la lingvo evoluis al ''pontolingvo'' de la insulo, ĝi transprenis multajn vortojn el la diversaj filipinaj regionaj lingvoj. En [[1976]] konsistis la aboco el 31 literoj – inkluzive la 26 literojn de la [[angla lingvo]] plus la hispanajn literojn ''ñ'', ''ll'',''rr'' kaj ''ch'' kaj la [[Tagaloga lingvo|tagalogan]] ''ng''. En [[1987]], la aboco estis denove tralaborita kaj oni forigis la hispanaĵojn ''rr'', ''ll'' kaj ''ch'' kaj tiel restis 28 literoj.
 
== Eksteraj ligiloj ==
* [http://purl.oclc.org/net/filipino «Lingvoj en Filipinoj» de Viktor Medrano] {{eo}}
 
[[Kategorio:Lingvoj de la Filipinoj]]