Alexander Gode: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Nur skriberaro: artikoljn anstataŭ ĝuste: artikolojn
Linio 1:
'''Alexander Gottfried Friedrich Gode-von Aesch''' naskiĝis en[[1904]] en [[Bremen]]. estis la ĉefa inventinto de la [[planlingvo]] [[Interlingvao|Interlingua]] kiam li laboris por [[IALA]].
 
[[Dosiero:Gode.jpg|right]]Li instruis la latinan kaj la germanan lingvon en la universitatoj Columbia kaj Chicago kaj estis aktiva pro Interlingvao ekde [[1934]]. Li ankaŭ verkis lernolibrojn, inkluzive la serio "unuavide" kun [[E. Clark STILLMAN]] [[1943]]—[[1946]]: ''Spanish at Sight'', ''French at Sight'', ''Portuguese at Sight'' kaj fine ''Interlingua a prime vista''. Tradukis multajn artikoljnartikolojn kaj kelkajn librojn el diversaj lingvoj en la angla. Editis en [[1941]] la 300 paĝajn verkon "Natural Science in German Romanticism". Fondis en [[1946]] la eldonejon ''Storm Publishers''. Li estis la lasta direktoro de serĉado de [[IALA]] ekde [[1946]], kaj redaktis la "Interlingua-English Dictionary" ([[1951]]) kaj estis kunverkisto de "Interlingua Grammar" (kun [[Hugh E. BLAIR]], [[1951]]). Poste li estis ĉefo de "Interlingua Division de Science Service" ([[1953]]—[[1967]]).
 
Li estis aŭtoro de multaj verkoj en [[Interlingvao]] kaj en la germana. Kun-fondanto kaj unua prezidanto de l' [[Usona Asocio de Tradukistoj]]. Dum liaj lastaj jaroj, li tradukis sciencajn verkojn al lia eldonejo "Interlingua Translations". Li estis premiata i.a. per ''Harald Swanberg Distinguished Service Award'' de l' ''American Medical Writers' Association'' por kontribuoj al medicinaj revuoj kaj resumoj en interlingvao. Ankaŭ premiata de la "Fédération Internationale des Traducteurs" je la laboro en tradukado de sciencaj eldonoj kaj je laboro por la metia tradukaĵo.