Paŭso: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Bv.vidi diskuton-Nuligis version 2808926 de RST (kontribuoj, diskutpaĝo)
Xqbot (diskuto | kontribuoj)
e roboto modifo de: uk:Калька (мовознавство); cosmetic changes
Linio 5:
Por pruvi, ke vorto aŭ vortumo estas vera paŭso, ne sufiĉas montri paralelajn esprimojn en du lingvoj, ĉar simila esprimo povas aperi en la lingvoj sendepende. Tio estas malpli probabla, kiam la pruntedona esprimo gramatike malsimilas la prunteprenan lingvon aŭ la paŭso enhavas malevidentan aŭ senlogikan metaforon.
 
== Ekzemploj el Esperanto ==
 
* ''[[Eldono|Eldoni]]'', paŭso de similstrukturaj vortoj en la [[germana lingvo|germana]] ''herausgeben'', [[pola lingvo|pola]] ''wydawać'' kaj la [[rusa lingvo|rusa]] ''издать'' (izdatj), ''издавать'' (izdavatj)
* ''Elturni sin'', paŭso de la rusa ''вывернуться'' (vivernutjsja)
* ''Eltrovi'', paŭso de la [[angla lingvo|angla]] ''find out'' kaj de la [[germana lingvo|germana]] ''herausfinden''
* ''[[Gruntbovo]]'', paŭso de la [[latina lingvo|latina]] scienca nomo ''Bos grunniens''
 
* ''[[Interreto]]'', paŭso de la angla nomo ''Internet''
 
* ''[[Okulvitro]]'', esprimata paralele en kelkaj lingvoj
* ''[[Terpomo]]'', paŭso de la [[franca lingvo|franca]] nomo ''pomme de terre''
* ''Papera tigro'' (falsa minacanto) fontas el la ĉina 紙老虎 (zhǐ lǎohǔ, papero + tigro).
 
== Vidu ankaŭ ==
* [[Leksikologio]]
**
*[[Kategorio:Lingvistiko]]
 
*[[Kategorio:Vortoj]]
*[[Kategorio:Lingvistiko]]
*[[Kategorio:Vortoj]]
 
[[be:Калька, лексіка]]
Linio 50 ⟶ 52:
[[sk:Kalk]]
[[sr:Kalk]]
[[uk:Калька (мовознавство)]]
[[uk:Кальки]]
[[zh:借译]]