Ŝ: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Luckas-bot (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: it:Ŝ
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
{{Signo|Ŝ ŝ}}
'''Ŝ''', [[minusklo|minuskle]] '''ŝ''', estas la 23-a litero de la [[Esperanta alfabeto]]. Ĝi havas sonon ''senvoĉan frotan postalveolan'' (estas ''senvoĉa frikativa palatalveolaro''), kiun [[IFA]]-alfabete oni skribas [ʃ]. La nomo de la litero estas "ŝo".
 
Laŭ la normo [[ISO 9]] (= GOST 7.79 sistemo A) la litero '''ŝ''' estas uzata ankaŭ por transdoni latinlitere la cilrilan literon '''[[Щ]]'''. En Esperanto la literon Щ oni plej ofte transdonas per '''ŝĉ''' (el la rusa aŭ ukraina) aŭ '''ŝt''' (el la bulgara).
 
''Ŝ'' estas invento de [[L. L. Zamenhof|Zamenhof]], modifo de [[S]]. Ĝi similas la literon š uzatan en kelkaj lingvoj konataj de Zamenhof, sed havas formon propran al Esperanto, kaj tiel “neŭtralan”"neŭtralan". Laŭ la Fundamento de Esperanto oni povas skribi la duliteraĵon ''sh'' anstataŭ la litero ''ŝ'', kiam oni ne povas, pro teknika kialo, uzi la ĝustan literon. La nomo de la signo aldonita al ''s'' por transformi ĝin al ''ŝ'' estas, en ordinara Esperanto, ''[[ĉapelo]]'', sed ĝi povas esti nomata ankaŭ ''cirkumflekso''.
La ĉi-suba listo montras literojn, literduopojn kaj litertriopojn, kiuj reprezentas similan sonon en aliaj lingvoj. La sonoj ne nepre estas tute samaj, sed multaj parolantoj sentas ilin samaj kiel la esperantan [ŝ]. En lingvoj, kies skribo estas neregula el la vidpunkto de parolsonoj, ekz. la angla kaj franca, la listo montras tipan skribmanieron, sed la montritaj literoj aŭ literkombinoj ne nepre ''ĉiam'' reprezentas la sonon [ŝ], kaj tiun povas reprezenti ankaŭ aliaj literoj.
 
La ĉi-suba listo montras literojn, literduopojn kaj litertriopojn, kiuj reprezentas similan sonon en aliaj lingvoj. La sonoj ne nepre estas tute samaj, sed multaj parolantoj sentas ilin samaj kiel la esperantan [ŝ]. En lingvoj, kies skribo estas neregula el la vidpunkto de parolsonoj, ekz. la angla kaj franca, la listo montras tipan skribmanieron, sed la montritaj literoj aŭ literkombinoj ne nepre ''ĉiam'' reprezentas la sonon [ŝ], kaj tiun povas reprezenti ankaŭ aliaj literoj.
* '''sh''' [[angle]]
* '''sh''' kaj '''x''' en latinlitera [[pinjino|pinjina]] skribo de la [[ĉina]]
* '''x''' [[eŭske]]
* '''ch''' [[france]]
* '''sch''' [[germane]]
* '''sj''' [[nederlande]]
* '''sc''' (antaŭ i, e) kaj '''sci''' (antaŭ a, o, u) [[itale]]
* '''s''' [[hungara lingvo|hungare]]
* '''s''' (antaŭ i) kaj '''sy''' (antaŭ a, e, o, u) en [[latina alfabeto|latinlitera]] [[Kunrei|Kunrei-transskribo]] de la [[japana]]
* '''sh''' en latinlitera [[Hepburn|Hepburn-transskribo]] de la [[japana]]
* '''sz''' [[pole]]
* '''ch''' kaj '''x''' [[portugale]]
* '''š''' en latinliteraj [[slava lingvaro|slavaj lingvoj]] (krom la [[pola]]) kaj en la [[latva]] kaj [[litova]]
* '''ş''' [[turke]]
* '''ș''' [[rumane]] (iam anstataŭigata per '''ş''')
* '''ш''' (en la [[cirila alfabeto]])
* '''שׁ''' (en la [[hebrea alfabeto]])
* '''ش''' (en la [[araba alfabeto]])
 
* '''sh''' [[angle]]
* '''sh''' kaj '''x''' en latinlitera [[pinjino|pinjina]] skribo de la [[ĉina]]
* '''x''' [[eŭske]]
* '''ch''' [[france]]
* '''sch''' [[germane]]
* '''sj''' [[nederlande]]
* '''sc''' (antaŭ i, e) kaj '''sci''' (antaŭ a, o, u) [[itale]]
* '''s''' [[hungara lingvo|hungare]]
* '''s''' (antaŭ i) kaj '''sy''' (antaŭ a, e, o, u) en [[latina alfabeto|latinlitera]] [[Kunrei|Kunrei-transskribo]] de la [[japana]]
* '''sh''' en latinlitera [[Hepburn|Hepburn-transskribo]] de la [[japana]]
* '''sz''' [[pole]]
* '''ch''' kaj '''x''' [[portugale]]
* '''š''' en latinliteraj [[slava lingvaro|slavaj lingvoj]] (krom la [[pola]]) kaj en la [[latva]] kaj [[litova]]
* '''ş''' [[turke]]
* '''ș''' [[rumane]] (iam anstataŭigata per '''ş''')
* '''ш''' (en la [[cirila alfabeto]])
* '''שׁ''' (en la [[hebrea alfabeto]])
* '''ش''' (en la [[araba alfabeto]])
 
{{Latina alfabeto}}
''Ŝ'' estas invento de [[L. L. Zamenhof|Zamenhof]], modifo de [[S]]. Ĝi similas la literon š uzatan en kelkaj lingvoj konataj de Zamenhof, sed havas formon propran al Esperanto, kaj tiel “neŭtralan”. Laŭ la Fundamento de Esperanto oni povas skribi la duliteraĵon ''sh'' anstataŭ la litero ''ŝ'', kiam oni ne povas, pro teknika kialo, uzi la ĝustan literon. La nomo de la signo aldonita al ''s'' por transformi ĝin al ''ŝ'' estas, en ordinara Esperanto, ''[[ĉapelo]]'', sed ĝi povas esti nomata ankaŭ ''cirkumflekso''.
 
[[Kategorio:Esperanta alfabeto]]