Dana lingvo: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
TobeBot (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: pnb:ڈنمارکی
Xqbot (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: yi:דעניש; cosmetic changes
Linio 32:
La '''dana lingvo''' (dane: ''Dansk'' [densk]) estas [[ĝermana lingvo|ĝermanida lingvo]].
 
Oni skribas ĝin per [[latina alfabeto]] kun kelkaj kromsignoj: ÆÆ, ææ [e, ''ää'']; ØØ, øø [o, ''öö'']; ÅÅ, åå [o]). La dana lege tre similas al la [[norvega lingvo|norvega]] kaj la [[sveda lingvo|sveda]], sed pro ĝia stranga son-evoluo la dana kutime kaŭzas problemojn por aliaj [[Skandinavio|skandinavoj]] - kaj inverse - se parolata rapide.
 
== Specimeno ==
 
La [[Patro Nia]]:
Linio 55:
 
La najbaroj de [[Danio]] kutimas diri, ke danoj parolas kun [[terpomo]] en la gorĝo, kaj ne malprave:
Unu el la plej trafaj trajtoj de la dana estas ties ''stødstød'' [stoz] aŭ [[ekpuŝeto]] je vokaloj en certaj pozicioj: La ununura prononc-malsamo inter ''mand'' [men] "viro" kaj ''man'' "oni" estas, ke la unua eldiratas kun forta kunpremo de la laringo, aŭ raŭkigo de la gorĝa aer-fluo, simila al, sed pli forta ol, tiu trovata en nord-[[angla lingvo|anglaj]] dialektoj (ekzemple en ''butter'' [ba?a]).
La dana estas tre vokal-riĉa lingvo, kaj montras la naŭ vokal-signoj de ĝia [[alfabeto]] (a, e, i, o, u, y, &aelig;æ, &oslash;ø, &aring;å) nur malbone la realon: Pluraj vokalsonoj ne havas propran literon, ekzemple ''a'' povas reprezenti kaj e-ecan sonon similan al angla ''a'' en ''man'', kaj esperantan ''a'' en "galapaga". Aldone, ĉiu vokalo povas esti longa aŭ mallonga, kun-puŝeta aŭ sen-puŝeta, kaj formi parton de [[diftongo]] aŭ eĉ [[triftongo]]* (ekzemple ''f&aelig;rgefærge'' [fa<sup>o</sup>ŭe]).
Kiam la signoj ''g'' aŭ ''r'' troviĝas postvokale, ili iĝas parto de diftongo, aŭ tute malaperas: ''og'' [oŭ] "kaj", ''flag'' [flej] "flago", ''bar'' [ba<sup>o</sup>] "nuda", ''Norge'' [noŭ] "Norvegio".
Preskaŭ ĉiuj vortolastaj, senakcentaj vokaloj de la [[praskandinava lingvo]] havis evoluon en la dana jene:
Linio 62:
 
Konsonante, la ĉefaj diverĝoj de la aliaj skandinavaj lingvoj jenas:
* ''r-'' prononcatas gorĝe, sed multe pli malforte ol en la [[franca lingvo|franca]]: ''rige'' [ĥij(e)] "regno".
 
* postvokalaj p, t, k fariĝis b, d, g skribe, kio siavice elbuŝiĝis b/ŭ, z (kiel en la angla vorto ''the'' "la"), j/ŭ/-.
 
Norvege: ''l&oslash;peløpe'' "kuri", ''m&aring;temåte'' "maniero", ''bake'' "baki"
 
Dane: ''l&oslash;beløbe'' [lob(e), loŭ(e)], ''m&aring;demåde'' [moz(e)], ''bage'' [bej(e)]
 
== Gramatiko ==
Linio 77:
Genitivecon donas al substantivoj ''-s'': ''Manden'' "La viro"; ''Mandens hus'' "La domo de la viro".
La substantivoj apartenas al komuna (pli fruaj ina kaj malina kunfandiĝis) aŭ neŭtra seksoj; kaj la-a kaj mal-la-a artikoloj troviĝas, la la-aj aldoniĝas al la vortradikoj sufikse:
* ''hest'' "ĉevalo"; ''en hest'' "(iu) ĉevalo"; ''hesten'' "la ĉevalo"; ''heste'' "ĉevaloj"; ''hestene'' "la ĉevaloj"
* ''tr&aelig;træ'' "arbo"; ''et tr&aelig;træ'' "(iu) arbo"; ''tr&aelig;ettræet'' "la arbo"; ''tr&aelig;ertræer'' "arboj"; ''tr&aelig;ernetræerne'' "la arboj"
 
Ankaŭ pronomoj kaj adjektivoj flekseblas: ''gul'' "flava" - ''en gul hest'' - ''gule heste''; ''et gult tr&aelig;træ'' - ''gule tr&aelig;ertræer''; ''min'', ''mit'', ''mine'' "mia(j(n))"
 
La verboj falas en du grupojn, fortaj aŭ malfortaj. La malfortaj formas pasintecon per sufikso, dum la fortaj per vokalŝanĝo je la radiko aŭ per nura redono de la radiko:<br />
''l&oslash;beløbe'' "kuri" - ''l&oslash;berløber'' "kuras" - ''l&oslash;bløb'' "kuris" - ''er l&oslash;betløbet'' "kurintas" (forta)<br />
''skyde'' "pafi" - ''skyder'' "pafas" - ''sk&oslash;dskød'' "pafis" - ''har skudt'' "pafintas" (forta)<br />
''ae'' "man-karesi" - ''aer'' "man-karesas" - ''aede'' "man-karesis" - ''har aet'' "man-karesintas" (malforta)
 
Linio 93:
Pro la interponta funkcio de [[Danio]], la dana enhavas pli da [[fremdvortoj]] ol ĝiaj skandinavaj kuzoj. Tamen la kernon konsistigas praĝermanaj vortoj parencaj al germanaj, nederlandaj ktp:
 
''mand'' "viro", ''kvinde'' "virino", ''hund'' "hundo", ''hjem'' "hejmo", ''g&aring;rdgård'' "bieno", ''r&oslash;drød'' "ruĝa"
 
Kelkaj estas pli nure skandinavaj:
Linio 105:
Malgraŭ la eteco de la [[Danio|Dana reĝlando]], antaŭ cent jaroj estis centoj da dialektoj en Danio; tiugrade, ke la nordaj enloĝantoj de insuleto [[Samsø]] malbone komprenis la saminsulajn sudulojn!
Hodiaŭ la [[Kopenhago|Kopenhagiĝo]] de la lando preskaŭ forigis la verajn dialektojn, restas nur regionaj diferencoj je vortomelodio ktp, tiel, ke oni facile aŭdas, ĉu persono devenas de [[Jutlando]] aŭ [[Fyn]], ekzemple. En kelkaj kamparaj areoj sudaj kaj okcidentaj en [[Jutlando]] restas iuj puraj dialektoj kiuj ankoraŭ tre malsamas al la ĉefurba lingvo. Interalie ili havas tute alian artikolan sistemon kaj prononcmanieron, kia plisimiligas ilin al la [[angla lingvo|angla]]:
ordinar-dane ''ormen'' "la vermo" - dialekte ''&aelig;æ worm'' (kp. angle ''the worm'')
ordinar-dane ''&aelig;bletæblet'' "la pomo" - dialekte ''&aelig;æ &aelig;wlæwl'' (kp. angle ''the apple'', [[kimra lingvo|kimre]] ''y aval'')
 
Kelkaj famaj aŭtoroj jutlandaj de la [[19-a jarcento|19-a]] frua [[20-a jarcento|20-a]] jarcentoj parte verkis dialekte.
Linio 118:
[[Hans Christian Andersen]], [[Karen Blixen]], [[Johannes V. Jensen]], [[Piet Hein]], [[Adam Oehlenschläger]], [[N. F. S. Grundtvig]]
 
* Noto: Laŭ ies analizo de antaŭvokala ''j-'', eĉ troviĝas "tetraftongo", t. e. kvar-ona vokalĉeno: ''j&aelig;rvjærv'' [je<sup>o</sup>ŭ] "gulo".
 
== Vidu ankaŭ ==
{{projektoj|commons=Category:Danish language}}
* [[Danlingvaj idiotismoj]]
 
[[Kategorio:Dana lingvo]]
Linio 230:
[[vi:Tiếng Đan Mạch]]
[[xal:Данмудн келн]]
[[yi:דעניש]]
[[zh:丹麦语]]