Pinjino: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Doesle (diskuto | kontribuoj) →Eksteraj ligiloj: - Zhou Youguang (rilato kun la artikolo ne klara), - www.pinyin.info/unicode/marks3.html (ligilo al la hejmpaĝo ceestas), - german.cri.cn |
Doesle (diskuto | kontribuoj) e formatigo, lingvaĵoj, ŝablono Prononco |
||
Linio 1:
'''Pinjino'''
La sistemo pinjino baziĝas sur la prononco de la oficiala norma formo de la ĉina lingvo, la ''[[normĉina|putonghua]]'' (普通话).
En anglalingvaj landoj, ''hanyu pinyin'' anstataŭadas la antaŭan sistemon ''[[Wade-Giles]]''.
Linio 9:
== Sonoj kaj literoj ==
La pinjinan sistemon oficialigis la [[Ĉina Komunista Partio]] en 1958; ĝi konsistas el 58 signoj, kiuj estas latinaj literoj kun tonmontraj supersignoj. La sonoj reprezentataj de la literoj en pinjino estas kelkdetale iom malkutimaj kompare kun aliaj lingvoj skribataj per latinaj literoj. Ekzemple
== Tono ==
[[Dosiero:Pinyin Tone Chart.png|thumbnail|right|90px|relativa ŝanĝo de la sonalto en la tonoj]]
La ĉina estas [[tona lingvo]]. Tio signifas ke vortoj distingiĝas
ne nur per konsonantoj kaj vokaloj, sed ankaŭ per
de tonoj malsamas en la diversaj variantoj de la ĉina, sed en la norma lingvo ili
estas 4:
|