Internacia Ligo de Esperantistaj Radio-Amatoroj: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
Linio 123:
* Esperanto-tradukoj de la amatoraj ĵargonaj esprimoj
 
Ni volis eviti, ke en Esperanto oni uzu tradukitantradukitajn anglalingvajn ĵargonajn vortojn kiel "sepdek tri". Ni uzu klaran lingvon kaj diru "ĝis!"
 
* Esperanto-tradukoj de la [[Q-kodo]]j
Linio 132:
 
=== literuma alfabeto ===
Ankaŭ enestis en la libretoterminaro literuma alfabeto. Ĝi sekvis plejparte la alfabeton de la [[ICAO]], la internacia aviadila organizo.
Kelkaj vortoj el tiu unua versio de la alfabeto estis poste anstataŭigitaj per vortoj pli proksimaj al la ICAO-alfabeto. Ni nun juĝas pli utila la uzon de pli internacie kompreneblaj vortoj.