Frigyes Karinthy: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e robot Adding: fr |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 1:
[[Literaturo]] > [[Hungarlingva Literaturo]] > KARINTHY Frigyes < [[Hungara Lingvo]]
----
▲La eminenta [[Hungario|hungara]] verkisto, ĵurnalisto kaj tradukisto '''KARINTHY Frigyes''' (karinti) naskiĝis je la [[25-a de junio]] [[1887]] en [[Budapeŝto]] kaj mortis je la [[29-a de aŭgusto]] [[1938]] en la hungara urbeto [[Siófok]]. Li verkis poemojn, eseojn, teatraĵojn, novelojn kaj romanojn – plejparte kun humura/satira enhavo.
*''Esik a hó'' ("Neĝas", 1912, noveloj)
*''Így írtok ti'' ("Jen kiel vi aliaj verkas", 1911: li parodie imitas stilon de gravaj verkistoj de la hungara literatura kaj de la mondliteraturo)
Linio 18 ⟶ 17:
*''Üzenet a palackban'' ("Mesaĝo en la botelo", 1938, poemoj)
* ''[[Norda vento]],'' novelkolekto, tradukis [[Karlo
* ''[[Vojaĝo en Faremidon.
▲Kalocsay. - Budapest: Hungara Esperanto Instituto, 1923. - 142 p.
* [http://miresperanto.narod.ru/biblioteko/faremido.htm Vojaĝo al
* ''La poeto
* [http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.tradukita.ik.html#frigyes_karinthy
▲Karlo Bodî - Berlin: Mosse, Esperanto-Fako, 1926. - 95 p.
▲[[Vojaĝo en Faremidon. Du ŝipoj|Vojaĝo en Faremidon ; Du ŝipoj]] : noveloj / El la hungara trad.: Ludoviko Totsche. - Budapest: Literatura Mondo, 1934. - 83 p.
▲[http://miresperanto.narod.ru/biblioteko/faremido.htm Vojaĝo al Faremidon ; Kapilario] / [Trad.: TÁRKONY Lajos. Respondeca eld.: VASKÓ Tibor. Respondeca red.: BENCZIK Vilmos]. - Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. - 181 p.<br>
▲La poeto ; Renkontiĝo kun junulo ; La cirko / [Trad. KALOCSAY Kálmán, BENCZIK Vilmos, SÁRKÖZI János]. - En: Hungara antologio ; p.212 – 218
▲* [http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.tradukita.ik.html#frigyes_karinthy Rete legeblaj verkoj]
|