Brendon Clark: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e User-controlled Bot: table syntax updated |
Airon90 (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 8:
Denove li revenis al Esperanto en [[1943]], kiam en tri semajnoj li reakiris tion kion li antaŭe sciis. Laŭ citaĵo far [[Bertram Potts]], Brendon diris: ''"Surprizis min ke mi rememoris tiel multe -ĉiun gramatikan regulon, eĉ la participojn, kaj mute da vortoj, kvankam mi neniam pensis pri ili en la intertempo."''
Li estis tre entuziasma por Esperanto kaj la idealoj de ĝia movado. Nescianta pri la landa esperanto-asocio, li per reklamoj atingis rilatojn kun izolitaj esperantistoj. Li eĉ starigis "Nov-Zelandan Korespondan Rondon" por enlanda korespondado kiam la milito baris la eksterlandan. Poste li kontaktis la [
Li veturis per fervojo, de [[Makarau]] ĝis [[Wellington]] en [[1944]], kaj renkontis -laŭ akordo antaŭa- esperantistojn en staciaj kajoj, sperto kiu forte impresis lin.
Linio 24:
Laŭ resumo far [[Bertram Potts]], en antaŭparolo al la eldono de [[1957]] de ''Kien la Poezio'':
==Verkaro==
Linio 34:
===Listo de kelkaj el liaj esperantlingvaj poemoj===
{{Multkolumna}}
*'''Originalaj poemoj''':
**''Al la mortintoj'' ([[1946]])
Linio 77 ⟶ 75:
**''Vojaĝo de la Maorioj al Nov-zelando'' ([[1945]])
**''Vortmankoj'' ([[1947]])
{{Kolumnorompo}}
*'''Tradukitaj poemoj''':<br />
**''Arthur kaj Hubert'' ([[1949]])<br />
Linio 100 ⟶ 98:
**''Soneto LXV'' ([[1946]])<br />
**''Soneto ĈXII'' ([[1947]])
{{Finmultkolumna}}
==Bibliografio==
Linio 107 ⟶ 105:
*Clark, Brendon [http://www.filesonic.com/file/30340799/Kien%20la%20Poezio%20(Brendon%20Clark).pdf ''Kien la Poezio?''], 156 paĝoj. [[The Esperanto Publishing Company Limited]], Britio, [[1957]]
[[Kategorio:
[[Kategorio:
[[Kategorio:
|