Gerrit Berveling: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 4:
 
==Vivo==
Profesie li duoble fakas: gimnazia instruisto pri la klasikaj lingvoj (la [[Latina lingvo|latina]], kaj la [[Helena lingvo|helena]]) kaj pri la [[Itala lingvo|itala]], kaj [[Remonstrantoj|remonstranta]] pastoro. Unue li 14 jarojn instruis, poste 14 jarojn laboris kiel pastoro, kaj 1998-2011 ĝis emeritiĝo denove instruis. Li verkas en multaj ĝenroj (poezio, prozo, eseo), kaj pluregaj verkoj el diversaj lingvoj estis tradukitaj de li. Li predikas pli-malpli regule dum Esperanto-renkontiĝoj en ekumenaj diservoj. Por sia traduko de ''Antologio Latina'' li ricevis [[OSIEK-premio|OSIEK-premion]]n en [[2003]].
 
Kiel 13-jarulo li forlasis la hejmon, dezirante fariĝi romkatolika pastro. En seminario li ricevis gimnazian edukon. En la kvina klaso li tralegis la tutan Biblion kaj tio ŝanĝis lian vivon: li forlasis la seminarion kaj la romkatolikan eklezion, fariĝis provizore filologo pri klasikaj lingvoj, mezlerneja instruisto. Teologian hejmon li fine trovis en la liberkristana remonstranta eklezio, kies pastoro li fariĝis post studado de teologio. Li okupiĝas tre pri la bibliaj tekstoj, sed ne konsideras ilin "la Parolo de Dio", ĉar la unuopaj bibliaj aŭtoroj "korektadis" siajn antaŭulojn kaj ĉiu religio kaj eklezio (Samarianoj, Hebreoj, romkatolikoj, grek-ortodoksuloj, rusaj ortodoksuloj ktp.) konsistigas ''sian'' Biblion el diferencaj bibliaj tekstoj kaj libroj.
Linio 11:
== Verkoj ==
=== Tradukoj en Esperanton ===
 
==== el la Latina ====
 
Linio 22 ⟶ 21:
*'''Erasmus, Desiderius: Laŭdo de l' stulteco''' ([[Erasmo|Erasmo de Roterdamo]]. [El la latina trad. Gerrit Berveling. Ilustr. de Hans Holbein la Juna. Antaŭparolo: Humphrey Tonkin. Enkonduko: Albert Goodheir]. - Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1988. - 111 p. : ilustr. (Serio Oriento - Okcidento ; 24)
*'''Erasmus, Desiderius: Antaŭparoloj al la Nova Testamento''' - Zwolle: VoKo, 2011. - 88 p. (Voĉoj Kristanaj)
*'''Horatius Flaccus, Quintus: Romaj odoj''' ([[Horacio|Kvinto Horacio Flako]]. [Trad. el la latina Gerrit Berveling]. - Breda: VoKo, 1991. - 24 p.(VoKo-numeroj; 9)
*'''Hus, Jan: Defendo de la libro pri la triunuo''' ([[Jan Hus|Johano Hus]]. Trad. el la latina Gerrit Berveling. - Breda: VoKo, 1989. - 18 p.(Vo^coj kristanaj; 18)
*'''Martialis, Marcus Valerius: Da mav' estos neniam sat!''' ([[Marcialo|Marko Valerio Marcialo]]. Trad. el la latina de Gerrit Berveling. - Breda: VoKo, 1991. - 20 p.(Voko-numeroj; 14)
*'''[[Perpetua kaj Feliĉita|La pasiono de Perpetua kaj Feliĉita]]''' (trad. el la latina Gerrit Berveling. - Breda: VoKo, 1996. - 28 p.(Voĉoj kristanaj; 24)
*'''[[Johano Piko de la Mirandolo|Pico della Mirandola, Giovanni]]: Parolado pri la Homa Digno''' - eld. [[Fonto]] - Chapecó, 2010, 57 p.
*'''Sallustius Crispus, Gaius: La konspiro de Katilino''' ([[Salustio|Kajo Salustio Krispo]]. - Chapecó: Fonto,1995. - 71 p.
*'''Seneca, Lucius Annaeus <Philosophus>: La apokolokintozo de l' Dia Klaŭdo''' ([[Seneko]]). [Trad. el la latina Gerrit Berveling]. - Breda: VoKo, 1990. - 24 p. (Voko-numeroj; 7)
*'''Seneca, Lucius Annaeus <Philosophus>: Konsolo al sia patrino Helvia''' (Seneko). [Trad. el la latina Gerrit Berveling]. - Breda: VoKo, 1990. - 32 p. (Voko-numeroj; 8)
*'''Seneca, Lucius Annaeus <Philosophus>: Oktavia''' (teatraĵo atribuita al Seneca). El la latina trad. Gerrit Berveling. - Antwerpen: Flandra Esperanto-Ligo, 1989. - 60 p.(Serio "Stafeto"; 9)
*'''Tertullianus, Quintus Septimus Florens: Apologio''' (Enkonduko, trad. kaj komentaro de Gerrit Berveling. - Vlaardingen: [Berveling], 2a eld. 1982 - 116 p.(Voĉoj kristanaj; 2)
Linio 45 ⟶ 44:
*'''[[Mulisch|Mulisch, Harry]]: Du virinoj''' (El la nederlanda, el la 14a eld. - Chapecó: Fonto, 1992. - 140 p.)
*'''[[Remonstrantoj|La Remonstranta Frataro]] : informilo pri liberala eklezio nederlanda''' [el la nederlanda trad. Gerrit Berveling]. - Breda: VoKo, 1990. - 20 p.(Voĉoj kristanaj; 19)
*'''[[Warren|Warren, Hans]]: Ŝtono de helpo''' (trad. Gerrit Berveling. - 's-Gravenhage: Esperanto Kultura Servo, 1989. - 72 p.)
*'''Wert, G. M. W. R. de: Interveno ĉe la generado - etika vidpunkto''' (El la nederlanda trad. Gerrit Berveling]. - Breda: VoKo, 1990. - 28 p.(Voĉoj kristanaj; 20)
*'''Sinkonservo''' (artikolaro pri nukleaj armiloj kaj kristanismo''' / de pluraj aŭtoroj. En red. de la Intereklezia Packonsiliĝo. [Trad. sub red. de Gerrit Berveling].
Linio 51 ⟶ 50:
==== el la Hebrea ====
 
*'''[[Nombroj]]''' (el la hebrea trad. Gerrit Berveling.) - Chapecó: Fonto,1999. - 105 p.
 
==== el la Greka ====
 
*'''[[Duakanonaj Libroj|La duakanonaj libroj]]'''; / el la helena trad. Gerrit Berveling. Ilustr. de Gustave Doré. - Chapecó: [[Fonto]], 2001 - Du volumoj: 263 + 261 p.
*'''Flanke je Jesuo; la Nova Testamento, volumo 3'''- [Agoj, Al la Hebreoj, Leteroj de Jakobo, Petro, Johano kaj Judaso, Apokalipso] - VoKo, Zwolle 2010,244 p.
*'''Herakleitos: La fragmentoj''' ([[Heraklito]]. El la helena trad. Gerrit Berveling. - Breda:VoKo, 1990. - 32 p.(VoKo-numeroj; 6)
Linio 69 ⟶ 68:
==== el diversaj lingvoj ====
 
*'''Maria Magdalena: La evangelio laŭ Maria Magdalena''' (prezento far Gerrit Berveling. - Vlaardingen: VoKo, 1985. - 12 p.(Voĉoj kristanaj ; 8)
*'''Tomaso <apostolo>: La Evangelio kopta laŭ Tomaso''' / trad. Gerrit Berveling. - 2. korektita eld. Breda: VoKo, 1994. - 16 p.(Voĉoj kristanaj; 22)
*'''La duakanonaj libroj, volumo 3''' / La libroj el la Greka kaj la Rusa Ortodoksio / el la helena kaj el la latina trad. Gerrit Berveling. VoKo, Voĉoj Kristanaj 26 - Zwolle 2008 - 233 p.
Linio 80 ⟶ 79:
 
*'''Ajnasemajne; skizoj el la vivo de Remonstranta pastoro''' - Chapecó: Eld. Fonto, 2006. - 95 p.
*'''Ĉu ekzistas specifa Esperanto-kulturo?''' (En: Esperanto kaj kulturo - sociaj kaj lingvaj aspektoj : aktoj de la 19-a Esperantologia konferenco en la 81-a Universala Kongreso de Esperanto, Prago 1996; p. &nbsp;29-32
*'''De duopo al kvaropo''' - Breda: VoKo, 1995. - 80 p. (Voko-numeroj ; 20)
*'''Eroj el mia persona vivo''' (En: Lingva arto: jubilea libro oma^ge al [[William Auld]] kaj [[Marjorie Boulton]]/ Hrsg.: Benczik, Vilmos ; p.&nbsp;20 - 24
*'''Esperanto-literatuur van de laatste 25 jaar: enkele kanttekeningen''' - 's-Gravenhage: Vereniging "Esperanto Nederland", AfdelingDen Haag, 1994. - 28 p.
*'''Fadenoj de l' amo''' (Antauparolo: [[Aldo de' Giorgi]]). - Chapecó: Eld. Fonto, 1998. - 104 p.(Fonto-serio; 37)
Linio 88 ⟶ 87:
*'''Kie oni trovas tion en la Korano?''' - Vlaardingen: [[VoKo]], 1986. - 32 p.(Serio "Voĉoj Kristanaj"; 11)
*'''Kio fakte estis nova en la Renesanco?''' - EN: IKU Internacia Kongresa Universitato, 59a sesio, Florenco, Italio, 29 julio - 5 aŭgusto 2006. Eld. [[UEA]]
*'''Mia pado: tekstoj el 25 jaroj''' - Chapecó: Eld. Fonto, 1997. - 308 p.: bibliogr. p. &nbsp;302 - 308(Fonto-serio; 35)
*'''Odoj & aliaj poemoj''' - Zwolle, 2009. - 51 p. (VoKo-serio nr 23)
*'''La morto de Jesuo kaj kio poste?''' (En: La evangelio lau Petro / Petro <apostolo> ; p.&nbsp;8
*'''Streĉitaj koroj''' - Breda: VoKo, 1995. - 80 p. (Voko-numeroj; 21)
*'''Tradukado de bibliaj tekstoj, specife en Esperanto. Kelkaj personaj spertoj; Bibelübersetzung, insbesondere im Esperanto. Einige persönliche Erfahrungen <resumo>; Biblical translation, especially in Esperanto: Some personal experiences <resumo>/''' - En: Studoj pri interlingvistiko: festlibro omaĝe al la 60-jariĝo de [[Detlev Blanke]] / Hrsg.: Fiedler, Sabine ; p.&nbsp;455 - 466 : bibliogr. p. &nbsp;465 -466
*'''Tri 'stas tro''' (poemciklo) - Vlaardingen: VoKo,1987. - 44 p. : ilustr.(Vlardingenaj kajeroj; 2); dua eldono ĉe [[Fonto]], 1988.
*'''Trifolio''' (versaĵoj trilingve) - Vlaardingen: VoKo,1988. - 48 p.(Vlardingenaj kajeroj; 5)
*'''La unuaj 25 jaroj en mia memoro''' - Breda: VoKo, 1994. -80 p. (Voko-numeroj; 19)
*'''Vojaĝimpresoj el Siberio kaj Japanio''' - Chapecó - Eld. Fonto, 2008 - 143 p.
Linio 102 ⟶ 101:
 
== Eksteraj ligiloj ==
{{Projekto vizaĝoj}}
 
En la reto estas atingeblaj interalie jenaj tradukoj de Gerrit Berveling:
 
*[http://www.esperanto.gr/lit/els/lukio.pdf Lukio aŭ Azeno]
*[http://www.esperanto.gr/lit/els/rakontoj.pdf Veraj Rakontoj]
Linio 120 ⟶ 118:
*[http://www.esperanto.gr/lit/sbi/tob.htm Tobit]
*[http://www.esperanto.gr/lit/sbi/jud.htm Judit]
 
*[http://aleph.onb.ac.at/F?func=find-b&request=gerrit+berveling&find_code=WRD&x=17&y=7 Verkoj de kaj pri Gerrit Berveling] en la [http://www.onb.ac.at/eo/esperantomuzeo/index.htm Kolekto por Planlingvoj kaj Esperantomuzeo]
 
 
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1944|BERVELING, Gerrit]]
{{Vivtempo|1944||Berveling, Gerrit}}
[[Kategorio:Akademio de Esperanto|BERVELING, Gerrit]]
[[Kategorio:Esperanto-verkistoj|BERVELING,Akademio Gerritde Esperanto]]
[[Kategorio:Nederlandaj esperantistoj|BERVELING, GerritEsperanto-verkistoj]]
[[Kategorio:Nederlandaj verkistoj|BERVELING, Gerritesperantistoj]]
[[Kategorio:GravajNederlandaj esperantistoj|BERVELING, Gerritverkistoj]]
[[Kategorio:Gravaj esperantistoj]]
 
[[en:Gerrit Berveling]]