Volapuko: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →Kromsignifo de vorto Volapuko: Laŭŝajne nur la Dana uzas la vorton Volapuko kiel sinonimon por nekompreneblaĵo |
|||
Linio 62:
renkontante ion tute nekompreneblan, diras: "Tio estas por mi volapukaĵo". Almenaŭ unu etna lingvo uzas la vorton simile. Jen diskutero el la ĉefa disutejo rilate Danan uzon:
{{Citaĵo|En la dana lingvo la vorto ''volapyk'' hodiaŭ signifas "nekompreneblaĵo" (Vidu: [[:da:Volapük (sprog)]]). Tiu signifo de la vorto estas pli konata inter danoj ol la fakto ke iam ekzistis lingvo kun tiu nomo.|aŭtoro=[[Uzanto:Moldur
== Influo de Volapuko al Esperanto ==
|