Transskribo de la japana lingvo en Esperanton: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
NoKo (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
NoKo (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 1:
Ĉi tiu
La celo de tiu ĉi paĝo estas '''ne starigi metodon''' de transskribo de la Japana en Esperanton, '''nek reguli''' transskribon en la Esperanta vikipedio sed nur '''klarigi metodon''' de transskribo de la Japana en Esperanton, uzatan en Japanio kaj Esperantio.
==Resumo==
Ekzistas du konataj transskribadoj de la Japana en [[Latina alfabeto]]: [[Hepburn]] kaj [[
Tiu ĉi paĝo prezentas unu el metodoj de transskribo, ĝi povus konflikti kontraŭ aliaj manieroj. La japana esperantisto [[Ossaka Kenji]] uzis unikan metodon por sia nomo. Se vi uzus la konvencian tabelon por transskribi lian nomon, vi akirus "Osaka Kenĵi", kaj se vi uzus la realprononceman tabelon, vi akirus "Osaka Kenĝi".
|