Juan Régulo Pérez: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
JagRoBot (diskuto | kontribuoj)
e Roboto forigis superfluajn nomigojn de ligiloj
Neniu resumo de redakto
Linio 10:
En [[1952]] li fondis eldonejon [[Eldonejo Stafeto|Stafeto]] kaj dum kvaronjarcento eldonadis juvelojn de nia literaturo, poezion, prozon, sciencajn verkojn, lingvajn analizojn k.s.
 
Lia dua eldonaĵo ''La bapto de caro Vladimir'' de la [[ĉeĥio|ĉeĥa]] [[satiro|satira]] [[poeto]] [[Karel Havlíček Borovský|Karel Havlíček Borovský]] en majstra traduko de [[Tomáš Pumpr]] grave endanĝerigis lin, ĉar la [[Francisco Franco|frankisma]] [[reĝimo]] en [[Hispanio]] vidis en la kritiko de tiranismo sian kritikon. La estraranoj de la [[Hispana Esperanto-Federacio]] timis, ke tio povus kaŭzi ĉesigon de esperanto-movado en la lando, tial ili petis la eldoniston forbruligi la tutan eldonon, kion li rifuzis. Interese estas, ke ankaŭ la komunisma reĝimo en [[Ĉeĥoslovakio]] malebligis al la tradukinto aĉeti la libron (ĉiujn fremdajn valutojn la loĝantaro devis transdoni al la ŝtato kaj tiu rifuzis liberigi monon por aĉeti la libron).
 
Régulo Pérez estis membro kaj kunfondinto de [[AIS]] San-Marino.
 
==Eldonaĵoj de La Laguna==
===1952===
*[[1952]]: '''Kvaropo''' ([[William Auld]]; [[John Dinwoodie|J. S. Dinwoodie]]; [[John Francis]]; [[Reto Rossetti]]. Antaŭparolo de [[Gaston Waringhien]])
===1953===
*[[1953]]: '''La bapto de caro Vladimir''' ([[Karel Havlíček Borovský]], elĉeĥigis [[Tomáš Pumpr]])
===1955===
*[[1955]]: '''Kontralte''' ([[Marjorie Boulton]]. Antaŭparolo de [[William Auld]])
*[[1955]]: '''El la maniko''' ([[Reto Rossetti]])
*[[1955]]: '''Koko krias jam!''' ([[Ferenc Szilágyi]])
===1956===
*[[1956]]: '''La infana raso''' ([[William Auld]])
*[[1956]]: '''Eseoj''' ([[Gaston Waringhien]])
===1957===
*[[1957]]: '''Jozefo''' ([[J. D. Applebaum]])
*[[1957]]: '''La floroj de l' malbono''' ([[Charles Baudelaire]] - [[Kalocsay]], [[Waringhien]])
*[[1957]]: '''La vivo de la plantoj''' ([[Paul Neergaard]])
===1958===
*[[1958]]: '''Sonĝe sub pomarbo''' ([[Julio Baghy]])
*[[1958]]: '''Esperanta antologio'''
===1959===
*[[1959]]: '''Eroj kaj aliaj poemoj''' ([[Marjorie Boulton]])
*[[1959]]: '''Ŝtupoj sen nomo''' ([[Baldur Ragnarsson]])
Linio 39:
*[[1959]]: '''Nepalo malfermas la pordon''' ([[Tibor Sekelj]])
*[[1959]]: '''La bela subtera mondo''' ([[Leander Tell]])
===1960===
*[[1960]]: '''[[Unufingraj melodioj]]''' ([[William Auld]])
*[[1960]]: '''Junaĝa verkaro''' ([[Edmond Privat]])
Linio 48:
*[[1960]]: '''Nur tri kolorojn''' ([[Eli Urbanová]])
*[[1960]]: '''La ŝipego "Tenacity''' ([[Charles Vildrac]] / tr. [[Roger Bernard]])
===1961===
*[[1961]]: '''Ombroj de la kvara dimensio''' ([[Edwin de Kock]])
*[[1961]]: '''Reeĥoj''' (prologo de [[Marinko Ĝivoje]]. Enkonduko de [[Marjorie Boulton]]).
*[[1961]]: '''Nova Ezopo''' ([[Ŝtefo Urban]])
===1962===
*[[1962]]: '''Ekzilo kaj azilo''' ([[Emba]])
*[[1962]]: '''Zamenhof: aŭtoro de Esperanto''' (Marjorie Boulton)
Linio 60:
*[[1962]]: '''Elingita glavo''' ([[C. D. A. Capp]])
*[[1962]]: '''Specimene: parodioj kaj pastiĉoj''' ([[Henri Baupierre]])
===1963===
*[[1963]]: '''Homoj sur la tero''' ([[Stellan Engholm]])
*[[1963]]: '''Sub stelo rigida''' ([[Thorsteinn frá Hamri]] / trad. [[Baldur Ragnarsson]])
Linio 68:
*[[1963]]: '''Sen paraŝuto''' ([[Poul Thorsen]])
*[[1963]]: '''Duonvoĉe''' ([[G. E. Maura]])
===1964===
*[[1964]]: '''33 rakontoj''' ([[Reto Rossetti]] kaj [[Ferenc Szilágyi]])
*[[1964]]: '''Sur la vivovojo''' ([[Aleksandro Logvin]])
*[[1964]]: '''El tero kaj etero''' ([[Julia Pióro]])
*[[1964]]: '''Hamleto, princo de Danujo''' ([[William Shakespeare]] /Trad. [[L. N. M. Newell]])
*[[1964]]: '''Maŝinmondo kaj aliaj noveloj''' ([[Sándor Szathmári]])
*[[1964]]: '''Soifo''' ([[Lajos Tárkony]])
===1965===
 
===1965===
*[[1965]]: '''Martín Fierro''' ([[José Hernández]] /Trad. [[Ernesto Sonnenfeld]])
*[[1965]]: '''Japana kvodlibeto''' ([[Tazuo Nakamura]] kaj [[Miyamoto Masao]])
*[[1965]]: '''Romeo, Julieta kaj la tenebro''' ([[Jan Otčenášek]] /Trad. de [[Vladimír Váňa]])
*[[1965]]: '''Maskerado ĉirkaŭ la morto''' ([[Tivadar Soros|Teodoro S. Ŝvarc]])
===1966===
*[[1966]]: '''Ĉielarko : antologio de fabeloj originale en versoj reverkitaj''' ([[Julio Baghy]])
*[[1966]]: '''Vojaĝo inter la tempoj''' ([[Kalman Kalocsay]])
===1967===
 
===1967===
*[[1967]]: '''Vesperkanto''' ([[Hendrik Adamson]])
*[[1967]]: '''Fajro sur mia lango''' ([[Edwin de Kock]])
*[[1967]]: '''Arĉoj: sonetaro''' ([[Geraldo Mattos]])
*[[1967]]: '''Vivo de Gandhi''' ([[Edmond Privat|Edmond Privat]])
*[[1967]]: '''El la polvo de la tero''' ([[William Frederick Rolt]])
*[[1967]]: '''Somermeznokta sonĝo''' ([[William Shakespeare]] /Trad. Kalman Kalocsay)
===1969===
*[[1969]]: '''Humoroj''' ([[William Auld|William Auld]])
*[[1969]]: '''Eta vivo''' ([[Clelia Conterno Guglielminetti]])
*[[1969]]: '''Kantoj kaj romancoj''' ([[Heinrich Heine]] /Trad. [[Kalman Kalocsay]]; [[Gaston Waringhien|G. Waringhien]])
*[[1969]]: '''Estiĝo de la tero kaj de la homoj''' ([[Leander Tell]])
===1970===
*[[1970]]: '''Bona ŝanco: dek du prelegoj pri la internacia lingvo kaj la sociaj sciencoj''' ([[Werner Bormann]])
*[[1970]]: '''La tempesto''' ([[William Shakespeare]] /Trad. K. Kalocsay)
===1971===
*[[1971]]: '''[[Cigana romancaroRomancaro]]''' ([[Federico García Lorca]] /Trad. [[Fernando de Diego]])
*[[1971]]: '''Invit' al japanesko''' ([[Miyamoto Masao]])
*[[1971]]: '''... Kun siaspeca spico!''' ([[Raymond Schwartz]])
===1972===
*[[1972]]: '''Senĝenaj dialogoj''' ([[Alberto Fernández]])
*[[1972]]: '''Vojo kaj vorto''' ([[R. P. Nogueira]])
*[[1972]]: '''Ni kaj ĝi''' ([[Gaston Waringhien]])
===1973===
*[[1973]]: '''[[La arbo de la sciado]]''' ([[Pío Baroja]] /Trad. [[Fernando de Diego]])
*[[1973]]: '''Esploroj: poemoj''' ([[Baldur Ragnarsson]])
===1974===
*[[1974]]: '''El la vivo de Bervala sentaŭgulo''' ([[Louis Beaucaire]])
*[[1974]]: '''Ni devas vivi''' (Kjell Walraamoen; [[Lina Gabrielli]])
*[[1974]]: '''[[Proverbaro Esperanta]]''' ([[L. L. Zamenhof]])
===1975===
*[[1975]]: '''Patrina koro''' ([[Nevena Nedelĉeva]])