Hispana lingvo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →‎r: – mankis litero
→‎r: – referenco kiel "citaĵo"
Linio 168:
* Homoj kun langa handikapo, tia ke ili ne kapablas tremigi, surogatigas tremadon per unu el tiuj sonoj: ''l'', ''d'', [http://www.reta-vortaro.de/revo/art/kartav.html#kartav.0i kartava] (franca) ''r'', ''ŭ''.
 
Komparu la prononcon de [[#rr|rr]].
En transkribo de hispanaj vortoj al Esperanto, oni ofte preteratentas la nuancon pri trem-forteco, ĉar kiaspeca tremado validas por esperanta ''r'' (vidu [http://bertilow.com/pmeg/skribo_elparolo/elparolo/bazaj_reguloj.html PMEG-on]). Do, hispana litero ''r'' kutime konserviĝas en Esperantaj transkriboj tiel, sen nuancigo.
 
En transkribo de hispanaj vortoj al Esperanto, oni ofte preteratentas la nuancon pri trem-forteco, ĉar kiaspeca tremado validas por esperanta ''r''<ref>{{Citaĵo (viduel [la reto | url=http://bertilow.com/pmeg/skribo_elparolo/elparolo/bazaj_reguloj.html | titolo=PMEG | aŭtoro=Bertin Wennergren | lingvo={{eo}} | dato=2011-on])06-02 | alirdato=2013-03-16}}</ref>. Do, hispana litero ''r'' kutime konserviĝas en Esperantaj transkriboj tiel, sen nuancigo.
 
==== s ====