Diskuto:Stacio Ueno: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 94:
 
:::: Estas japanoj, kiuj proponas uzi "aj". Do mi nenion kopias el la [[:ru:Система Поливанова|sistemo de Polivanov]]. Mi nur referencis al ĝi pri diftongoj kun "i". Se mi ĝin kopius, estus "si", "dzi", "dza" kaj tiel plu anstataŭ "ŝi", "ĝi", "za"kaj tiel plu. Eĉ mia "Ŭeno" pruvas tion. Se Esperanto en Japanio estus aparta lingvo (kun sia propra vikipedio), do transskribado de la japana en Esperanton estus "japana hejma afero". Certe, statistike japano pli bone scias pri tio, sed tio estas afero de tuta Esperantio. Samkiel japanoj ne povas malpermesi al rusoj aŭ usonanoj elekti [[:ru:Система Поливанова|sistemon de Polivanov]] aŭ [[Transskribado Hepburn|Transskribadon de Hepburn]]. Vi ripetas samaj ne taŭgaj argumentoj (aŭ ĉu estas sono "ŭ"en la rusa) aŭ akuzas min pri tio, kion mi ne faris. Se vi daŭre skribos la samon, mi ignoros viajn komentojn. Ĉiaokaze ni devas fini nun, ĉar ni povas militi senfine pri la temoj, ne ligitaj al la titolo de la paĝo. Amike -- [[Uzanto:NoKo|NoKo]] ([[Uzanto-Diskuto:NoKo|diskuto]]) 06:04, 30 Jun. 2013 (UTC)
 
::::: * ''Estas japanoj, kiuj proponas uzi "aj". ''
::::: Kiu? Se vi ne povas nomi, tio ne estas provo. Se la uzo de ĉi tiu literumo estus klara ekster Vikipedio, oni ne postulus la fonton. Mi volonte renkontus tiajn japanojn.
::::: Bone, mi korektas, ke vi '''ne kopiis''', sed '''referencis''' la rusan sistemon. Nun, mi komprenis, ke via "Ŭeno" estas nenio kun la diftonga literumo de la rusa transskribo. Nun, oni ankoraŭ havas la demandon: Ne de la rusa, do de kie venas via teorio skribi "Ŭeno"?
::::: Por "japana hejma afero", mi diris, "Kiun la japana publika opinio elektus, Hepburn-sistemon aŭ Kunrei-sistemon" sed mi ne diris pri Esperanta literatumo ĉi tie. Estas ja japana hejma afero, ĉu ili uzas Hepburnan sistemon aŭ ne. Laŭ la politiko de Vikipedio, oni devas skribi ion el [[Vikipedio:Neŭtrala vidpunkto|neŭtrala vidpunkto]].
::::: Oni nur skribas la fakton, ekzemple kio okazas en japanio, ''Transskribado Hepburn estas oficiale uzata en stacidomoj kaj pasporto, sed en lernejoj, oni instruas Kunrei-sistemon.''
::::: Tamen, oni ne skribu sian opinion kiel: ''la angla sistemo ne povas esti la oficiala literumo en Japanio. Estas bona transskribo kiel sistemo de Polivanov...'' Sed, oni povas citi la opinion kiel ''Lax D-ro X....''
::::: Antaŭ urĝi finon, bonvolu montri taŭgajn fontojn. Kiel vi faras se mi opinias ke la titolo estu "Stacio Uŭeno" ĉar ĝi aŭskultiĝas tiel.--[[Uzanto:Salatonbv|Salatonbv]] ([[Uzanto-Diskuto:Salatonbv|diskuto]]) 01:14, 1 Jul. 2013 (UTC)
Reiri al la paĝo "Stacio Ueno".