Kristnaska Triptiko: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 12:
}}
'''Kristnaska Triptiko''' ([[Nederlanda lingvo|nederlande]] : ''Driekoningen Triptiek'' <ref>La nomo referencas al fama samnoma pentraĵo de [[Hieronymus Bosch]] </ref>) estas [[novelo]] de la [[Flandrujo|flandra]] aŭtoro [[Felix Timmermans]] el la jaro 1923. Ĝi estis Esperantigita de [[Eugeen Paesmans]] en 1938 kaj reeldonita en 1977 de la [[Esperanto-grupo]] [[La Verda Stelo]] de [[Antverpeno]].
{{Quote|
...Inter liaj verkoj, la "Kristnaska Triptiko" estas [[juvelo]] pro sia naiva kaj pia priskribo. La rakonto servis kiel bazo por la konata teatraĵo ''Waar de sterre bleef stille staan'' (Kie haltis la stelo), kiu dum la [[Kristnasko|Kristnaska]] periodo ofte estas prezentata en multaj teatrejoj de [[Okcidenta Eŭropo]]. <br>
La aŭtoro estas ankaŭ lerta [[Desegno|desegnisto]], kaj li por tiu ĉi eldonaĵo desegnis novan ilustraĵon por la kovrilo, kaj aldonis, kiel pruvon de sia simpatio al Esperanto, specialan, kiu montras la [[stelo]]n super la staleto de Betleĥem, kun la vortoj : "Paco per Esperanto".
|Eugeen Paesmans (1938)
}}
==Situo==
|