La Tradukisto: Malsamoj inter versioj

956 bitokojn forigis ,  antaŭ 14 jaroj
sen resumo de redaktoj
[[Kategorio:Literaturajesperanto gazetoj]]
 
'''La Tradukisto''' estas islanda traduko-revuo. La unua numero estis eldonita la 12-an de marto en la jaro 1989 je la centjariĝo de la verkisto kaj esperantisto Þórbergur Þórðarson kaj la revuo estas dediĝita al li. La Tradukisto estas dulingva revuo. Proksimume du trionoj enhavas islandan literaturon tradukitan en Esperanton kaj unu triono literaturon tradukitan el Esperanto en la islandan. La Tradukisto estas la unusola islanda revuo en kiu ekskluzive aperas tradukita literaturo. La revuo estas eldonita en Laugarvatn kaj Hilmar Bragason prizorgas ĝian distribuadon. En ĉiu jaro aperas tri numeroj de La Tradukisto. Nun en marto 2006 aperis la 52-a numero kiu estas la unua numero de la 18-a jarkolekto. La revuo havas 24 paĝojn krom la kovrilo. La plej multaj abonantoj estas Islandanoj sed lastatempe ĝia eksterlandaj abonantoj plimultiĝis kaj nun La Tradukisto havas abonantojn en 24 landoj ekster Islando. Vidu hejmpaĝon de La
 
'''La Tradukisto''' La unua numero de La Tradukisto estis eldonita la 12-an de marto en la jaro 1989 je la centjarigho de la verkisto kaj esperantisto Þórbergur Þórðarson kaj la revuo estas dedichita al li. Kristján Eiríksson komencis eldoni La Tradukiston por siaj Esperanto-lernantoj en la gimnazio en Laugarvatn. Tiam la revueto havis nur 8 paghojn tajpitajn per skribmashino. En tiu komenca jaro aperis tri numeroj de La Tradukisto, chiu en dudek ekzempleroj. Nun en marto 2005 aperis la 49-a numero kiu estas la unua numero de la 17-a jarkolekto.
Sennoma uzanto