Sinaksario: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 10:
La ekzakta nocio de la nomo sanĝiĝis laŭlonge de la tempo-paso. Dekomence la vorto estis ulitliga por la indekso de la [[legaĵaro]] kaj, tiusence, korespondas al la latinaj ''kapitulo'' kaj ''kompanulo''. Sekve la sinasario estis integrita per la kompleta teksto de la [[perikopo]]j legeblaj en preĝejo. Tiam la [[Dia liturgio]] limiĝis al la libroj de la [[Nova Testamento]]. «Sinasario» restis la titolo per la indekso de la legaĵaro. Sen sanĝo la nomon, ĝi estis riĉigita de kompletaj tekstoj de la lagaĵaro.
 
Iuj mezepokaj kalendaroj estis nomataj “sinasarioj”. Tiu funkcio aperas, ekzemple, en tiuj redaktitaj de [[Kristoforo el MilitenoMitileno]] kaj de [[Teodoro Prodromo]] (12-a j.)
[[Dosiero:Georgian_Big_Synaxarion_(11th_century).jpg|thumb|left|250px|La «Granda Sinasario» en [[Kartvelio|kartvela]] lingvo de la [[11-a jarcento]], konservita en [[Tbiliso]].]]