Ĉiuliteraĵo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Xqbot (diskuto | kontribuoj)
e roboto: hr:Pangram estas artikolo elstara; kosmetikaj ŝanĝoj
Neniu resumo de redakto
Linio 60:
=== Anglalingve ===
 
Famas „La“La vigla bruna vulpo trans-saltas la pigran hundon“hundon.” (ĝi estas uzata kiel [[tiparo]]-prezenta ekzemplo en la angla versio de [[Mikrosofto]] [[Vindozo]]), 35-litera:
* ''The quick brown fox jumps over the lazy dog.''
 
Tre koncizas „Rapide“Rapide ondantaj zefiroj tedas bravan Jakĉjon“Jakĉjon.”, 29-litera:
* ''Quick wafting zephyrs vex bold Jim.''
 
=== Franclingve ===
 
Famas „Portu“Portu tiun multjaran viskion al la blonda fumanta juĝisto“juĝisto.”, 37-litera:
* ''Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.''
Oficiale uzata en telekomunikoj "Vidu“Vidu la brigon gigantan brigon kiun mi priekzamenas apud la varfo".”, 39-litera:
* ''Voyez le brick geantgéant que j'examine pres du wharf.''
 
=== Germanlingve ===
 
Famas „Du “Du boksistoj trapelas Eva-nEvan tra la insulo Sylt“Sylt.”, 35-litera:
* ''Zwei Boxkämpfer jagen Eva quer durch Sylt.''
 
Linio 83:
=== Hispanlingve ===
 
„Volas“Volas la elĉerpita buŝo viton, kivion, ananason kaj efemeran ŝinkon“ŝinkon.”, 42-litera:
* ''Quiere la boca exhausta vid, kiwi, piña y fugaz jamón.''
 
=== Ital-lingve ===
 
„Fabrizio“Fabricio vidis MaxMaksĉjo aĉetante ĉe li juton por New York“York.”, 46-litera:
* ''Fabrizio ha visto Max acquistandogli juta per New York.''
 
„Akva“Akva tagmanĝo igas vizaĝojn oblikvaj“oblikvaj.”, 26 litera (nur italaj literoj):
* ''Pranzo d'acqua fa volti sghembi.''
 
„Tiu“Tiu oblikva fezo kovras antaŭe“antaŭe.”, 26 litera (nur italaj literoj):
* ''Quel fez sghembo copre davanti''