Ĉeka: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Varlaam (diskuto | kontribuoj) eNeniu resumo de redakto |
Dominik (diskuto | kontribuoj) e Korektis tajperaron |
||
Linio 9:
La plena nomo de Ĉeka en 1918 estis (en la [[Rusa lingvo|rusa]]) "Tut-rusia Eksterordinara Komisiono por kontraŭbatali kontraŭrevolucion kaj Sabotadon"<ref>"Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем"</ref>.
Membro de Ĉeka estis nomita "Ĉeka-ano" tra la tuta sovetia periodo, spite plurajn ŝanĝojn de oficiala nomo<ref name="Solzhenitsyn cite">{{citaĵo de libro |titolo=La Gulaga Arkipelago |redaktinto=[[Aleksandr Solĵenicin]] |aŭtoroligilo=Aleksandr Solĵenicin |jaro=1974 |eldoninto=Harper |loko=Novjorko |isbn=0-06-092103-X |volumo=II |paĝoj=537–38|citaĵo=''Olda Ĉeka-ano!'' Kiu ne aŭdis tiujn vortojn, malrapide diritajn kun emfazo, kiel markon de speciala estimo? Se la ZEKoj (enkarceritoj) volas distingi tendaran gardiston disde tiuj, kiuj estas senspertaj, inklinaj al vantemo, kaj ne havas kroĉon de dogo, oni diras: 'Kaj la estro estas o-o-olda Ĉeka-ano!' ... 'Olda Ĉeka-ano'-kion tio signifas almenaŭ estas, ke li estis bone konsiderita sub ... [[Lavrentij Berija|Berija]]}}.</ref>. La termino estas ankoraŭ uzata en [[Rusio]] hodiaŭ. Ekzemple,
== Referencoj ==
|