Diskuto:Tura ponto: Malsamoj inter versioj

Nova paĝo: Dankon, ke ĉifoje restas la propra nomo. La traduko "turo ponto" estas erariga, ĉar tute ne temas pri turo, sed la proksimeco al la kastelo "Tower", kiu tamen ne estar "turo" Eble ia...
 
e Kani movis paĝon Diskuto:Tower Bridge al Diskuto:Tura ponto: en esperanto
(Neniu diferenco)
Reiri al la paĝo "Tura ponto".