Higeno (verkisto): Malsamoj inter versioj

''Fabulae'' enhavas proksimume tri cent mallongajn kaj simplajn, eĉ krudajn, rakontojn el la parola mitotradicio kaj diaj genealogioj<ref>''Second Thoughts on Hyginus'', ĉe ''[[Mnemosyne]]'', Fourth Series, 11.1, paĝ. 42-48 ([[1958]]). La artikolo sekvas la komentojn de la eldono de «Fabulae» fare de [[H.J. Rose]], kiu konsideris pli ĝusta la alternativan titolon «Genealogiae».</ref>, verkita de aŭtoro priskribita fare de la nuntempa eldonisto de la verkaĵo, [[H.J. Rose]], kiel ''adulescentem imperitum, semidoctum, stultum'' (senscia, duonedukita kaj stulta junulo). Tamen, ĝi estas tre valora pro la enhavo de referencoj al perditaj verkaĵoj, ĉefe al tiuj de elstaraj grekaj tragediverkistoj, pri kiuj ni nur scias ion danke al tiaj mencioj. Pro tio, [[Arthur L. Keith]], recenzisto de la eldono de Rose de ''Fabulae'' ([[1934]]) por la [[Loeb Classical Library]]<ref>[[Arthur L. Keith]]. ''The Classical Journal'', 31.1 (Oktobro [[1935]]), paĝ. 53.</ref>, plendas pri "la kapricoj de [[Fortuno]], kiuj permesis la malaperon de multaj el la teatraĵoj de [[Esĥilo]], de la plej granda parto de la rakontoj de [[Tito Livio]] kaj de aliaj nepageblaj trezoroj, dum la ekzercaro de adoleskanta lernantoj ankoraŭ pluvivas kaj iĝas la bazo de la scienca laborado". La kompilo de Higeno reprezentas en primitiva formo la bazan informon, kion oni supozis ke klera romiano devis scii pri la greka mitaro en la epoko de la [[Antonina dinastio|Antoninoj]], sur la plej simpla nivelo. Tamen, Fabulae estas mino de informo hodiaŭ, pro tio ke la plejmulto de la pli nuanciaj kaj riĉaj mitologiaj kompiloj kaj verkaĵoj perdiĝis.
 
Fakte, ankaŭ la teksto de ''Fabulae'' estis preskaŭ perdita, ĉar nur ununura [[beneventa skribmaniero|beneventa]] manuskripto, datita de ĉirkaŭ la jaro [[900]], pluvivis en abatejo de [[Distrikto Freising]]<ref>La ''Codex Freisingensis'', komentita fare de Fitch, kiu renovigis la eldonon ''Hygini Fabulae'' de Rose (1934).</ref>. Ĝi estis la materialo por la unua presita eldono, laŭ negligenta kaj senkomentita traduko de [[Jacob Micyllus]] ([[1535]])<ref>[[A.H.F. Griffin]]. ''Hyginus, Fabula 89 (Laomedon)'' ĉe ''The Classical Quarterly'' New Series, 36.2 ([[1986]]), komentoj ĉe paĝ. 541.</ref>, kiu eble aldonis al ĝi la titolon per kiu oni konas tiun verkaĵon nuntempe. En la kursokuro de la printado, laŭ la tiama kutima praktiko, pro kiu la manuskriptoj presitaj en la 15-a kaj 16-a jarcentoj malofte postvivis sian traktadon ĉe la presejo, la origina manuskripto estis disigita. Nur du malgrandaj fragmentoj de ĝi aperis poste, unu malkovrita en [[Regensburg]] en [[1864]] kaj alia en [[Munkeno]], en [[1942]]. Nuntempe ambaŭ fragmentoj konserviĝas en tiu ĉi lasta urbo<ref>[[M.D. Reeve]]. ''Fabulae'', ĉe ''Texts and Transmission'', paĝ 189 kaj sekv. Eld. [[L.D. Reynolds]] ([[Oksfordo]], [[1983]]).</ref>. Plia fragmenta teksto, datita de la [[5-a jarcento]], troviĝas en la [[Vatikana librejo]] (Major 2002).
 
== De Astronomia ==
32 768

redaktoj