Princo: Malsamoj inter versioj

Neniu ŝanĝo en grandeco ,  antaŭ 16 jaroj
malmajuskligo
Neniu resumo de redakto
(malmajuskligo)
<!-- In each case, the title is followed (when available) by the female form and then (not always available, and obviously rarely applicable to a prince of the blood without a principality) the name of the territorial associated with it, each separated by a slash. If a second title (or set) is also given, then that one is for a Prince of the blood, the first for a principality. Be aware that the absence of a separate title for a prince of the blood may not always mean no such title exists; alternatively, the existence of a word does not imply there is also a reality in the linguistic territory concerned; it may very well be used exclusively to render titles in other languages, regardless whether there is a historical link with any (which often means that linguistic tradition is adopted)
 
Etimologie eblas dividi la sekvajn tradiciojn (iuj lingvoj sekvis historiajn influojn, ekzemple en la Sankta Romia Imperioimperio, kaj ne la kutimojn de aliaj lingvoj de la sama lingvofamilio: -->
 
* Lingvoj (plejparte [[italika lingvaro|italikaj]]) nur uzante la latinan radikon ''princeps'':
 
*[[Carolina Josefa Leopoldina]], arĥidukino de [[Aŭstrio]];
*[[Otto von BISMARCKBismarck]], princo de [[Bismarck]];
*[[Zigmundo la 1-a]], princo de [[Brandenburgo]];
 
201 405

redaktoj