Pozidono: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →‎Epitetoj: Korekto
Linio 40:
* '''''La grunda ŝancelisto''''', '''''La skuanto de la Tero'''''
** (ἐνοσίχθων [enosIĥton]) ; Ekzemple ĉe<ref>Estas ofte en [[Iliado]], interalie : [[Homero]], [[Iliado]], Kanto 13, [33] [http://iliadeodyssee.texte.free.fr/aatexte/grecancien/iliadgrecancien/iliadgrecanc13/iliadgrecanc13.htm helene] [http://www.theoi.com/Text/HomerIliad13.html angle]</br/>
''[[Homeraj himnoj]]'', n. 22, ''Al Pozidono'', [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0138%3Ahymn%3D22 angle/greke]</ref> [[Homero]], [[Homeraj himnoj]]. Eliĝas<ref>p. 300, Vortaro Greka-Franca, ''Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS'', Anatole Bailly, Librairie Hachette, 1901 [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html]</ref> el χθών, ''la grundo''<ref>p. 958, Vortaro Greka-Franca, ''Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS'', Anatole Bailly, Librairie Hachette, 1901 [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html]</ref> kaj malnova kaj dialekta formo por ἐνέθω, ''agiti''<ref>p. 295, Vortaro Greka-Franca, ''Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS'', Anatole Bailly, Librairie Hachette, 1901 [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html]</ref>.
** (ἐννοσίγαι᾽ [enosIgai']) ; Ekz. ĉe<ref>[[Homero]], [[Iliado]], libro 7, [[455]] [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.01.0133:book=7:card=442&highlight=e%29nnosi%2Fgai%27 angle/greke]<br />
[[Heziodo]], [[Teogonio]], [456] [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0130%3Acard%3D453 angle/greke]</ref> [[Homero]], [[Heziodo]]. Ἐννοσί-γαιον, ἔνοσις estas malnova formo de ἐνόθω (ἐνέθω) por ''agiti''<ref> {{angle}} http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=e%29%2Fnosis&la=greek&can=e%29%2Fnosis0&prior=*%29ennosi/gaios#lexicon</ref> kaj γαιον por ''la grundo'' (vidu [[Gaja]]) ; Ekzitas ankaŭ ĉe [[Heziodo]] en sia [[Teogonio]] (vidu poste).
 
* '''''Ŝokbrua grunda sanĉelisto''''' (ἐρίκτυπον Ἐννοσίγαιονἐννοσίγαιον [erIktupon enosIgaiov]) ; <br />
::Ekz. ĉe<ref>[[Heziodo]], [[Teogonio]], [456] [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0130%3Acard%3D453 angle/greke]</ref> [[Heziodo]]. Ἐννοσίγαιον signifas na ''grunda agitisto'' (vidu antaŭe por pli eksplikaĵo pri la vorto) kaj ἐρίκτυπον : ἐρί-κτυπον, κτύπος estas<ref>p. 515, Vortaro Greka-Franca, ''Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS'', Anatole Bailly, Librairie Hachette, 1901 [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html]</ref> la bruo el ŝoko kaj la prefixo ἐρί egaliĝas<ref>p. 259, Vortaro Greka-Franca, ''Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS'', Anatole Bailly, Librairie Hachette, 1901 [http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html]</ref> al ''tre''.
 
Linio 55:
::Ekz. ĉe<ref name=HomerajHimnoj/> [[Homeraj himnoj]]. γαίης estas<ref>{{angle}} http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=gai%2Fhs&la=greek&can=gai%2Fhs0&prior=a%29ei/dein</ref> la [[genitivo]] de la vorto γαῖα por la grundo, eĉ la lando (vidu la diigo [[Gaja]]) ; κινητῆρα<ref>{{angle}} http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=kinhth%3Dra&la=greek&can=kinhth%3Dra0&prior=gai/hs#lexicon</ref> signifas ''movisto'' el la verbo κινέω, ''movi''.
 
* '''Petra''' (Πετραίος [PetraIospetraIos]) ; <br />
::Ekz. ĉe<ref>[[Pindaro]], ''Pitiaj Odoj'', 138 [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0162%3Abook%3DP.%3Apoem%3D4 angle/greke] [http://remacle.org/bloodwolf/poetes/pindare/pythiques.htm france/greke]</ref> [[Pindaro]]. En la regiono [[Tesalio]], ĉar Pozidono disiĝis montojn tie.