Sinjoro Tadeo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 4:
'''Sinjoro Tadeo aŭ lasta armita posedopreno en [[Litovio|Litvo]]. Nobelara historio de la jaroj 1811 kaj 1812 en dekdu libroj verse''' (pole: ''Pan Tadeusz czyli ostatni zajazd na Litwie. Historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem'') estas [[Pollando|pola]] [[Popolaj eposoj|nacia eposo]] de [[Adam Mickiewicz]] skribita en la jaroj [[1832]]-[[1834]] en [[Parizo]]. Ĝi konsistas el dekdu libroj skribitaj per 13-silabaj versoj.
 
La libron tradukis al Esperanto [[Antoni Grabowski]] en [[1918]] "''Elektinte unu el la plej karakterizaj pecoj de la pola literaturo, li liveras al ni mirindan ĉefverkon. Traduki ĉi tiun dekmilversan poemon estis titana laboro. G. povis liveri fidelan tradukon de l' originalo, ĝin sekvante preskaŭ laŭverse.''" <ref>Laŭ EdE: N. K., „L. I.“, 1914-20, p: 341.</ref> Tiu traduko estis unu el plej elstaraj verkoj de la komenca literaturo en Esperanto.<ref>Julius Glück, ''El la klasika periodo de Esperanto (Grabowski kaj Kabe)'', en Muusses Esperanto Biblioteko No. 5, Purmerend, 1937. pp. 18-29.</ref>
 
== Rakonto ==