Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
eNeniu resumo de redakto
Linio 1:
{{Uzanto:Ĉiuĵaŭde/Ŝablono}}
'''Arĥivoj''': [[Uzanto-diskuto:Ĉiuĵaŭde/2011|Diskutoj de 2011]] | [[Uzanto-Diskuto:Ĉiuĵaŭde/2012|Diskutoj de 2012]] | [[Uzanto-Diskuto:Ĉiuĵaŭde/2013|Diskutoj de 2013]] | [[Uzanto-Diskuto:Ĉiuĵaŭde/2015|Diskutoj de 2015]]
 
== Via uzantonomo estos ŝanĝata ==
 
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="eo" dir="ltr">
 
Saluton,
 
La programista teamo de Fondaĵo Vikimedio faros kelkajn ŝanĝojn en funkciado de la uzantokontoj. Tiuj ŝanĝoj estas parto de niaj ĉiamaj penoj oferti al niaj uzantoj novajn kaj pli bonajn ilojn, ekzemple intervikiajn anoncojn kaj mesaĝojn. Ĉi tiuj ŝanĝoj havos la sekvon, ke ĉiu unuopa uzanto [[m:Special:MyLanguage/Help:Unified_login|ĉie havos la saman uzantonomon]]. Per tio ni povas disponigi al vi novajn funkciojn, kiuj plibonigas la komunan redakton kaj diskutojn kaj ebligos pli fajnajn uzantorajtoj por tiuj iloj. La negativa flanko estas la antaŭkondiĉo, ke uzantokonto nun devas havi unikan nomon sur ĉiuj 900 Vikimediaj Vikioj. Pli da informoj vi trovos sur [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|ĉi tiu anonca paĝo]].
 
Bedaŭrinde, la nomo de via uzantokonto kolizias kun la nomo de alia uzantokonto nomita Astroscienco. Por certigi, ke ambaŭ uzantoj plu povos kunlabori sur la Vikimediaj projektoj via uzantonomo estos ŝanĝita al Astroscienco~eowiki. Tio okazos (same kiel ĉe aliaj uzantokontoj) en aprilo 2015.
 
Via konto plu funkcios tute same kiel antaŭe kaj vi restos aŭtoro de ĉiuj viaj ĝisnunaj redaktoj, tamen vi devos uzi la novan uzantonomon por ensaluti. Se via nova uzantonomo ne plaĉas al vi, vi povos peti ĝian renomigon per la [[Special:GlobalRenameRequest|sekva petilo]].
 
Pardonu pro eventuala malagrablaĵo.
 
Yours,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Community Liaison, Wikimedia Foundation
</div> 23:46, 17 Mar. 2015 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
:Ne? [[Uzanto:Ĉiuĵaŭde|<font color="#FF6600">Ĉi</font><font color="#00FF00">uĵa</font><font color="#FF0000">ŭde</font>]] [[Uzanto-diskuto:Ĉiuĵaŭde|<sup>Diskuto</sup>]] 19:20, 5 Apr. 2015 (UTC)
::{{re|Ĉiuĵaŭde}} Laŭ la paĝo [[:meta:Special:CentralAuth/Ĉiuĵaŭde]] via konto Ĉiuĵaŭde jam estas globala. Mi tute ne komprenas, kiun rilaton havas la uzanto "Astroscienco" al vi. Ĉu eble vi scias tion?
::Simpla neo de vi ĉi tie tutcerte ne helpos al vi, ĉar la sciiginto tre verŝajne ne legos ĝin. Do, vi devus ion fari, precipe se la mesaĝo ne estis metita ĉi tien erare. --[[Uzanto:Tlustulimu|Tlustulimu]] ([[Uzanto-Diskuto:Tlustulimu|diskuto]]) 19:36, 5 Apr. 2015 (UTC)
:::Nenio ŝanĝis. Bone. [[Uzanto:Ĉiuĵaŭde|<font color="#FF6600">Ĉi</font><font color="#00FF00">uĵa</font><font color="#FF0000">ŭde</font>]] [[Uzanto-diskuto:Ĉiuĵaŭde|<sup>Diskuto</sup>]] 14:37, 19 Apr. 2015 (UTC)
 
== Plifaciligita tradukado ==
 
Dankon Ĉiuĵaŭde pro via traduko pri la Venezuela urbo! Danke al tio ni povis facile forigi la malnovan maŝinan tradukon.
 
[[Dosiero:CX Section Alignment Preview and Basic Editing.webm|eta|Tiel aspektas novtipa tradukado!]]
Dum via foresto aperis novaĵoj rilate al tradukado, pri kiuj vi povus interesiĝi. Temas pri plifaciligita traduk-interfaco, mi montras ekzemplon en la apuda video. Ĉu plaĉas al vi? Vi povas ĝin mem provi laŭ [[Uzanto:KuboF/Tradukado#Uzado en la Esperanta Vikipedio|jenan uzinstrukcioj]].
 
Mi ankaŭ havas al vi rilatan peton. Daŭre okazas testado de tradukaj maŝinoj por tiu ĉi ilo kaj speciale aprezataj estas testoj de tradukado el la franca al Esperanto. Ĉu vi bonvole povus testi ĝin laŭ [[Uzanto:KuboF/Tradukado]]? Se maŝina tradukado de la franca al Esperanto estas bona, mi povos prizorgi ĝian aldonon al tiu tradukilo kaj vi sekve povus pli facile tradukadi. Amike. --[[Uzanto:KuboF|KuboF]] ([[Uzanto-Diskuto:KuboF|diskuto]]) 13:22, 19 Apr. 2015 (UTC)
:Dankon pro via artikolo! Mi kontrolis PIV, tial mi ŝanĝis "situas" (kaj ne situiĝas), kiu estas bagatelaĵo.--[[Uzanto:Crosstor|Crosstor]] ([[Uzanto-Diskuto:Crosstor|diskuto]]) 13:43, 19 Apr. 2015 (UTC)
::Nedankinde. ;-)
::Mi vizitis la retejon Apertium. Mi pravis traduki la artikolon Kipunji el la franca al Esperanton, kaj mi vidis erarojn:
::{{poemo|koloro=verda|<poem>La *Kipunji estas speco de primatoj de la familio de la *cercopithécidés kiuj vidis en la montaj arbaroj de Tanzanio. Li estis malkovrita sendepende per la *Wildlife Konservado *Society, la Universitato de Kartvelio kaj Internacia Konservado en decembro 2003 kaj en julio 2004. En la deveno atribuita al la ĝenro *Lophocebus (*Lophocebus *kipunji), de la testoj montras ke li estas pli proksima de la pavianoj (ĝenro *Papio). La sciencistoj klasigis lin en nova ĝenro, *Rungwecebus, nomita laŭ lia loko de malkovro, la Monto *Rungwe. La speco estas en kritika danĝero de estingiĝo.
Virseksa plenkreskulo mezuro en mezumo inter 85 kaj 90 cm kaj pezas 10 al 16 kg. La *kipunji havas relative longan pelton kiu estas bruna rimedo aŭ pala kun blanko post la vosto kaj al la abdomeno. La pelto apud la piedoj kaj de la manoj estas pli impetita. La manoj, la vizaĝo kaj la piedoj estas nigraj. Tiuj primatoj ne ŝajnas havi de *dimorphisme seksa en rilato kun la koloro de la pelto.</poem>
|<poem>Le Kipunji est une espèce de primates de la famille des cercopithécidés qui vit dans les forêts montagneuses de Tanzanie. Il a été découvert indépendamment par le Wildlife Conservation Society, l'Université de Géorgie et Conservation International en décembre 2003 et en juillet 2004. À l'origine assigné au genre Lophocebus (Lophocebus kipunji), des tests montrent qu'il est plus proche des babouins (genre Papio). Les scientifiques l'ont classé dans un nouveau genre, Rungwecebus, nommé d'après son lieu de découverte, le Mont Rungwe. L'espèce est en danger critique d'extinction.
Un adulte mâle mesure en moyenne entre 85 et 90 cm et pèse 10 à 16 kg. Le kipunji a une fourrure relativement longue qui est brun moyen ou pâle avec du blanc au bout de la queue et à l'abdomen. La fourrure près des pieds et des mains est plus foncé. Les mains, le visage et les pieds sont noirs. Ces primates ne semblent pas avoir de dimorphisme sexuel en relation avec la couleur de la fourrure.</poem>}}
::La maŝino faras la plejparton de la laboro, sed oni devas polureti post. [[Uzanto:Ĉiuĵaŭde|<font color="#FF6600">Ĉi</font><font color="#00FF00">uĵa</font><font color="#FF0000">ŭde</font>]] [[Uzanto-diskuto:Ĉiuĵaŭde|<sup>Diskuto</sup>]] 14:32, 19 Apr. 2015 (UTC)
::: Poluri oni devas ĉiam, eĉ se traduko estas preskaŭ perfekta. La demando estas, ĉu tia ĉi traduko helpus al franclingvanoj pli facile kaj pli rapide tradukadi artikolojn. Aŭ alivorte, ĉu tia poluro estas (signife) pli facila ol permana traduko de komenco.
::: Bazajn testojn pri kvalito faris ankaŭ mi, sed mi (kiu ne komprenas la francan) povas trakti nur finan Esperantan version, kio por tia testado ne estas plej bona. Ĉu vi ankaŭ [http://hexm.de/8iyt raportis pri la testo al evoluigistoj]? Amike. --[[Uzanto:KuboF|KuboF]] ([[Uzanto-Diskuto:KuboF|diskuto]]) 10:23, 20 Apr. 2015 (UTC)
::::{{citaĵo|La demando estas, ĉu tia ĉi traduko helpus al franclingvanoj pli facile kaj pli rapide tradukadi artikolojn.}}
::::Jes, se ili konas nur bazeton de la Esperanta lingvo. [[Uzanto:Ĉiuĵaŭde|<font color="#FF6600">Ĉi</font><font color="#00FF00">uĵa</font><font color="#FF0000">ŭde</font>]] [[Uzanto-diskuto:Ĉiuĵaŭde|<sup>Diskuto</sup>]] 19:43, 20 Apr. 2015 (UTC)
 
== [[Fedde Schurer]] ==
 
Bien chèr Ĉiuĵaŭde, bonjour! Je te remercie beaucoup pour l'aide en corriger cette page!
 
Ce qui tu m'avai demandé, je l'ai pris de la derniére ligne de la section OEUVRE dans la page Française: ''Selon E. Howard Harris, sa poésie est « abondante, mélodieuse et solide », « pénétrée de patriotisme » et la « veine religieuse » y est manifeste''.
 
J'espère de t'avoi aidé. Merci encore pour ton aide precieŭ!
 
[[Uzanto:Rei Momo|Rei Momo]] ([[Uzanto-Diskuto:Rei Momo|diskuto]]) 08:17, 28 Apr. 2015 (UTC)
 
== Dan Pero Manescu ==
 
Bien chèr Ĉiuĵaŭde, bonjour!...je te remerci beaucoup pour ta correction sur mon article. Peut-être tu peŭ introduire aussi le segment "le poète" de la Wikipédia française, moi je ne suis pas assez fort dans l'espéranto. Je te remercie beaucoup. DPM = ([[Uzanto-Diskuto:Q-ART|diskuto]])
 
== [[Bohumír Bocian]] ==